The way of happiness represented in its difficulties and incouragements, and cleared from many popular and dangerous mistakes / by Jos. Glanvill ...

Glanvill, Joseph, 1636-1680
Publisher: Printed by E C A C for James Collins
Place of Publication: London
Publication Year: 1670
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A42834 ESTC ID: R23021 STC ID: G835
Subject Headings: Happiness;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 631 located on Page 118

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text That when our Saviour saith, that his yoke is easie, the word we read easie is NONLATINALPHABET, which signifieth very good, excellent, gracious ; That when our Saviour Says, that his yoke is easy, the word we read easy is, which signifies very good, excellent, gracious; cst c-crq po12 n1 vvz, cst po31 vvi vbz j, dt n1 pns12 vvb j vbz, r-crq vvz av j, j, j;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 11.30 (AKJV); Matthew 7.14 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 11.30 (AKJV) matthew 11.30: for my yoke is easie, and my burden is light. his yoke is easie, the word we read easie is which signifieth very good, excellent, gracious True 0.667 0.536 0.559
Matthew 11.30 (AKJV) matthew 11.30: for my yoke is easie, and my burden is light. that when our saviour saith, that his yoke is easie, the word we read easie is which signifieth very good, excellent, gracious True 0.664 0.474 0.907
Matthew 11.30 (AKJV) matthew 11.30: for my yoke is easie, and my burden is light. that when our saviour saith, that his yoke is easie, the word we read easie is which signifieth very good, excellent, gracious True 0.664 0.474 0.559
Matthew 11.30 (Geneva) matthew 11.30: for my yoke is easie, and my burden light. his yoke is easie, the word we read easie is which signifieth very good, excellent, gracious True 0.663 0.493 0.559
Matthew 11.30 (Geneva) matthew 11.30: for my yoke is easie, and my burden light. that when our saviour saith, that his yoke is easie, the word we read easie is which signifieth very good, excellent, gracious True 0.662 0.437 0.907
Matthew 11.30 (Geneva) matthew 11.30: for my yoke is easie, and my burden light. that when our saviour saith, that his yoke is easie, the word we read easie is which signifieth very good, excellent, gracious True 0.662 0.437 0.559
Matthew 11.30 (Tyndale) matthew 11.30: for my yoke is easy and my burden is light. his yoke is easie, the word we read easie is which signifieth very good, excellent, gracious True 0.652 0.609 0.144
Matthew 11.30 (Tyndale) matthew 11.30: for my yoke is easy and my burden is light. that when our saviour saith, that his yoke is easie, the word we read easie is which signifieth very good, excellent, gracious True 0.649 0.524 0.149
Matthew 11.30 (Tyndale) matthew 11.30: for my yoke is easy and my burden is light. that when our saviour saith, that his yoke is easie, the word we read easie is which signifieth very good, excellent, gracious True 0.649 0.524 0.144
Matthew 11.30 (ODRV) matthew 11.30: for my yoke is sweet, and my burden light. his yoke is easie, the word we read easie is which signifieth very good, excellent, gracious True 0.647 0.336 0.144




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers