A century of sermons upon several remarkable subjects preached by the Right Reverend Father in God, John Hacket, late Lord Bishop of Lichfield and Coventry ; published by Thomas Plume ...

Hacket, John, 1592-1670
Plume, Thomas, 1630-1704
Publisher: Printed by Andrew Clark for Robert Scott
Place of Publication: London
Publication Year: 1675
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A43515 ESTC ID: R315 STC ID: H169
Subject Headings: Church of England; Hacket, John, 1592-1670; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 14368 located on Image 241

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for God took him, Gen. v. 24. But of Elias in plain words, that he went up in a whirlwind to Heaven. The Septuagint Translation marrs all when it renders it thus NONLATINALPHABET, he was taken up as it were into Heaven. for God took him, Gen. v. 24. But of Elias in plain words, that he went up in a whirlwind to Heaven. The septuagint translation mars all when it renders it thus, he was taken up as it were into Heaven. c-acp np1 vvd pno31, np1 n1 crd p-acp pp-f np1 p-acp j n2, cst pns31 vvd a-acp p-acp dt n1 p-acp n1. dt n1 n1 vvz d c-crq pn31 vvz pn31 av, pns31 vbds vvn a-acp p-acp pn31 vbdr p-acp n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 4 Kings 2.11 (Douay-Rheims); Genesis 24; Genesis 5.24 (AKJV); John 3.13 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
4 Kings 2.11 (Douay-Rheims) - 1 4 kings 2.11: and elias went up by a whirlwind into heaven. but of elias in plain words, that he went up in a whirlwind to heaven True 0.843 0.841 3.272
2 Kings 2.11 (Geneva) - 1 2 kings 2.11: so eliiah went vp by a whirle winde into heauen. but of elias in plain words, that he went up in a whirlwind to heaven True 0.761 0.702 0.227
4 Kings 2.11 (Douay-Rheims) - 1 4 kings 2.11: and elias went up by a whirlwind into heaven. for god took him, gen. v. 24. but of elias in plain words, that he went up in a whirlwind to heaven. the septuagint translation marrs all when it renders it thus he was taken up as it were into heaven True 0.747 0.842 2.514
2 Kings 2.11 (AKJV) 2 kings 2.11: and it came to passe as they still went on and talked, that beholde, there appeared a charet of fire, and horses of fire, and parted them both asunder, and elijah went vp by a whirlewind into heauen. but of elias in plain words, that he went up in a whirlwind to heaven True 0.652 0.378 0.254




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Gen. v. 24. Genesis 24