In-Text |
There was given me a thorn in the flesh, the messenger of Sathan to buffet me, lest I should be exalted above measure. |
There was given me a thorn in the Flesh, the Messenger of Sathan to buffet me, lest I should be exalted above measure. |
a-acp vbds vvn pno11 dt n1 p-acp dt n1, dt n1 pp-f np1 pc-acp vvi pno11, cs pns11 vmd vbi vvn p-acp n1. |
Note 0 |
NONLATINALPHABET. Proprtè stimulus aut spina in carne, ut stimulus lateri, Hos. 2. 6. NONLATINALPHABET. Obsepiam viam tuam spinis. Syr. hath it, Shephaia stimulus. Arabs NONLATINALPHABET elegantissimè, percussus in spiná five stimulo in corpore: ut quis invitus confoditur stimulo, sic Paulus; five NONLATINALPHABET ut Chys. five, dolore auriculae, ut Tertul. five carnis & corporis multò gravioribus tormentis, ut Cypr. five alio quocunque. Vide corp. sermon. |
. Proprtè stimulus Or spina in Carnem, ut stimulus lateri, Hos. 2. 6.. Obsepiam viam tuam spinis. Syr. hath it, Shephaia stimulus. Arabs elegantissimè, percussus in spiná five stimulo in corpore: ut quis Unwillingly confoditur stimulo, sic Paulus; five ut Chys. five, dolore auriculae, ut Tertulian five carnis & corporis multò gravioribus tormentis, ut Cyprus five Alio quocunque. Vide corp. sermon. |
. fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp j, fw-la fw-la fw-la, np1 crd crd. fw-la fw-la fw-la fw-la. n1 vhz pn31, np1 fw-la. np1 fw-la, fw-la p-acp fw-la crd fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la np1; crd fw-la np1. crd, fw-mi fw-la, fw-la np1 crd fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la np1 crd fw-la fw-la. fw-la n1. n1. |
Note 1 |
NONLATINALPHABET, Immissus mihi à Satan. Nam NONLATINALPHABET vox tribuitur rebus inanimatis, inquit Grot. vel potiùs malus aliquis spiritus à Sataná emissus. Sic Christus nominat Angelos Diaboli. Mat. 25. •1. Piscat. |
, Immissus mihi à Satan. Nam vox tribuitur rebus inanimatis, inquit Grot. vel potiùs malus aliquis spiritus à Sataná emissus. Sic Christus nominate Angels Diaboli. Mathew 25. •1. Physical. |
, np1 fw-la fw-fr np1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la. fw-la fw-la vvi np1 np1. np1 crd n1. vvn. |
Note 2 |
NONLATINALPHABET In genere Adversarius, dictum de Angelo bono & malo, Mar. 22. 22. Perduellis, ut Rezin. Solom. non tam propriè Diabolus. Sic Christus nuncupabat Petrum Satan in lingua Syro-Hebraea Christo vernacula, Adversarium non autem Diabolum, Mat 16. 23. |
In genere Adversarius, dictum de Angelo Bono & Malo, Mar. 22. 22. Perduellis, ut Rezin. Solomon. non tam propriè Diabolus. Sic Christus nuncupabat Peter Satan in lingua Syro-Hebraea Christ vernacula, Adversarium non autem Diabolum, Mathew 16. 23. |
p-acp fw-la np1, fw-la fw-fr np1 fw-la cc fw-la, np1 crd crd fw-la, fw-la np1. np1. fw-fr fw-la fw-fr fw-la. fw-la fw-la fw-la np1 np1 p-acp fw-la j fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la, n1 crd crd |