The best and worst of Paul, and his character in both conditions

Hill, Thomas, d. 1653
Publisher: Printed by Roger Daniel
Place of Publication: Cambridge
Publication Year: 1648
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A43815 ESTC ID: R25713 STC ID: H2021
Subject Headings: Church of England; Paul, -- the Apostle, Saint -- Theology;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 337 located on Image 1

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text There was given me a thorn in the flesh, the messenger of Sathan to buffet me, lest I should be exalted above measure. There was given me a thorn in the Flesh, the Messenger of Sathan to buffet me, lest I should be exalted above measure. a-acp vbds vvn pno11 dt n1 p-acp dt n1, dt n1 pp-f np1 pc-acp vvi pno11, cs pns11 vmd vbi vvn p-acp n1.
Note 0 NONLATINALPHABET. Proprtè stimulus aut spina in carne, ut stimulus lateri, Hos. 2. 6. NONLATINALPHABET. Obsepiam viam tuam spinis. Syr. hath it, Shephaia stimulus. Arabs NONLATINALPHABET elegantissimè, percussus in spiná five stimulo in corpore: ut quis invitus confoditur stimulo, sic Paulus; five NONLATINALPHABET ut Chys. five, dolore auriculae, ut Tertul. five carnis & corporis multò gravioribus tormentis, ut Cypr. five alio quocunque. Vide corp. sermon. . Proprtè stimulus Or spina in Carnem, ut stimulus lateri, Hos. 2. 6.. Obsepiam viam tuam spinis. Syr. hath it, Shephaia stimulus. Arabs elegantissimè, percussus in spiná five stimulo in corpore: ut quis Unwillingly confoditur stimulo, sic Paulus; five ut Chys. five, dolore auriculae, ut Tertulian five carnis & corporis multò gravioribus tormentis, ut Cyprus five Alio quocunque. Vide corp. sermon. . fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp j, fw-la fw-la fw-la, np1 crd crd. fw-la fw-la fw-la fw-la. n1 vhz pn31, np1 fw-la. np1 fw-la, fw-la p-acp fw-la crd fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la np1; crd fw-la np1. crd, fw-mi fw-la, fw-la np1 crd fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la np1 crd fw-la fw-la. fw-la n1. n1.
Note 1 NONLATINALPHABET, Immissus mihi à Satan. Nam NONLATINALPHABET vox tribuitur rebus inanimatis, inquit Grot. vel potiùs malus aliquis spiritus à Sataná emissus. Sic Christus nominat Angelos Diaboli. Mat. 25. •1. Piscat. , Immissus mihi à Satan. Nam vox tribuitur rebus inanimatis, inquit Grot. vel potiùs malus aliquis spiritus à Sataná emissus. Sic Christus nominate Angels Diaboli. Mathew 25. •1. Physical. , np1 fw-la fw-fr np1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la. fw-la fw-la vvi np1 np1. np1 crd n1. vvn.
Note 2 NONLATINALPHABET In genere Adversarius, dictum de Angelo bono & malo, Mar. 22. 22. Perduellis, ut Rezin. Solom. non tam propriè Diabolus. Sic Christus nuncupabat Petrum Satan in lingua Syro-Hebraea Christo vernacula, Adversarium non autem Diabolum, Mat 16. 23. In genere Adversarius, dictum de Angelo Bono & Malo, Mar. 22. 22. Perduellis, ut Rezin. Solomon. non tam propriè Diabolus. Sic Christus nuncupabat Peter Satan in lingua Syro-Hebraea Christ vernacula, Adversarium non autem Diabolum, Mathew 16. 23. p-acp fw-la np1, fw-la fw-fr np1 fw-la cc fw-la, np1 crd crd fw-la, fw-la np1. np1. fw-fr fw-la fw-fr fw-la. fw-la fw-la fw-la np1 np1 p-acp fw-la j fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la, n1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 12.7 (AKJV); Hosea 2.6; Mark 22.22; Matthew 16.23; Matthew 25
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Corinthians 12.7 (AKJV) 2 corinthians 12.7: and least i should bee exalted aboue measure through the abundance of the reuelations, there was giuen to me a thorne in the flesh, the messenger of sathan to buffet me, lest i should be exalted aboue measure. there was given me a thorn in the flesh, the messenger of sathan to buffet me, lest i should be exalted above measure False 0.853 0.979 2.25
2 Corinthians 12.7 (Geneva) 2 corinthians 12.7: and lest i should be exalted out of measure through the aboundance of reuelations, there was giuen vnto me a pricke in the flesh, the messenger of satan to buffet mee, because i should not be exalted out of measure. there was given me a thorn in the flesh, the messenger of sathan to buffet me, lest i should be exalted above measure False 0.826 0.968 1.124
2 Corinthians 12.7 (Tyndale) - 0 2 corinthians 12.7: and lest i shuld be exalted out of measure thorow the aboundance of revelacions ther was geven vnto me vnquyetnes of the flesshe the messenger of satan to buffet me: there was given me a thorn in the flesh, the messenger of sathan to buffet me, lest i should be exalted above measure False 0.822 0.869 0.816
2 Corinthians 12.7 (ODRV) 2 corinthians 12.7: and lest the greatnes of the reuelations might extol me, there was giuen me a prick of my flesh, an angel of satan, to buffet me. there was given me a thorn in the flesh, the messenger of sathan to buffet me, lest i should be exalted above measure False 0.81 0.91 0.559




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Hos. 2. 6. Hosea 2.6
Note 1 Mat. 25. Matthew 25
Note 2 Mar. 22. 22. Mark 22.22
Note 2 Mat 16. 23. Matthew 16.23