The sting of death and death vnstvng delivered in two sermons in which is shewed the misery of the death of those that dye in their sins, & out of Christ, and the blessedness of theirs that dye in the Lord : preached on the occasion of the death of the truely noble and virtuous Lady Mildmay / by Leonard Hoar ...

Hoar, Leonard, 1630?-1675
Publisher: Printed by John Foster
Place of Publication: Boston
Publication Year: 1680
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A43966 ESTC ID: R21593 STC ID: H2200
Subject Headings: Death; Salvation; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 448 located on Page 22

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text No sooner doe they leave this lise, but they enter upon a better. Lazarus died and was carried into Abrahams bosome, Luk. 16.22. The thief goes from the cross with Christ to Paradise. Luke. 23.43. This day shalt thou be with me in Paradise. No sooner do they leave this lise, but they enter upon a better. Lazarus died and was carried into Abrahams bosom, Luk. 16.22. The thief Goes from the cross with christ to Paradise. Lycia. 23.43. This day shalt thou be with me in Paradise. av-dx av-c vdi pns32 vvi d n1, cc-acp pns32 vvb p-acp dt jc. np1 vvd cc vbds vvn p-acp npg1 n1, np1 crd. dt n1 vvz p-acp dt n1 p-acp np1 p-acp n1. av. crd. d n1 vm2 pns21 vbi p-acp pno11 p-acp n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ecclesiasticus 21.26 (Douay-Rheims); Luke 16.22; Luke 16.22 (Geneva); Luke 16.22 (ODRV); Luke 23.43; Luke 23.43 (ODRV); Philippians 3.20 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 23.43 (ODRV) - 2 luke 23.43: this day thou shalt be with me in paradise. this day shalt thou be with me in paradise False 0.912 0.951 9.55
Luke 23.43 (Tyndale) - 1 luke 23.43: verely i saye vnto the to daye shalt thou be with me in paradyse. this day shalt thou be with me in paradise False 0.855 0.928 3.902
Luke 16.22 (ODRV) - 0 luke 16.22: and it came to passe that the begger died, and was caried of the angels into abrahams bosome. lazarus died and was carried into abrahams bosome, luk True 0.848 0.953 0.498
Luke 16.22 (Geneva) - 0 luke 16.22: and it was so that the begger died, and was caried by the angels into abrahams bosome. lazarus died and was carried into abrahams bosome, luk True 0.848 0.949 0.541
Luke 16.22 (AKJV) - 0 luke 16.22: and it came to passe that the begger died, and was caried by the angels into abrahams bosome: lazarus died and was carried into abrahams bosome, luk True 0.843 0.955 0.498
Luke 16.22 (Tyndale) - 0 luke 16.22: and that fortuned that the begger dyed and was caried by the angelles into abrahams bosome. lazarus died and was carried into abrahams bosome, luk True 0.843 0.946 0.346
Luke 23.43 (Vulgate) - 2 luke 23.43: hodie mecum eris in paradiso. this day shalt thou be with me in paradise False 0.838 0.218 0.0
Luke 23.43 (Geneva) luke 23.43: then iesus said vnto him, verely i say vnto thee, to day shalt thou be with me in paradise. this day shalt thou be with me in paradise False 0.822 0.946 7.245
Luke 23.43 (AKJV) luke 23.43: and iesus said vnto him, uerily, i say vnto thee, to day shalt thou be with me in paradise. this day shalt thou be with me in paradise False 0.817 0.942 7.245
Luke 16.22 (Wycliffe) luke 16.22: and it was don, that the begger diede, and was borun of aungels in to abrahams bosum. lazarus died and was carried into abrahams bosome, luk True 0.804 0.792 0.346
Luke 23.43 (ODRV) - 2 luke 23.43: this day thou shalt be with me in paradise. no sooner doe they leave this lise, but they enter upon a better. lazarus died and was carried into abrahams bosome, luk. 16.22. the thief goes from the cross with christ to paradise. luke. 23.43. this day shalt thou be with me in paradise False 0.788 0.946 5.463
Luke 16.23 (Wycliffe) luke 16.23: and the riche man was deed also, and was biried in helle. and he reiside hise iyen, whanne he was in turmentis, and say abraham afer, and lazarus in his bosum. lazarus died and was carried into abrahams bosome, luk True 0.766 0.521 0.846
Luke 23.43 (Wycliffe) luke 23.43: and jhesus seide to hym, treuli y seie to thee, this dai thou schalt be with me in paradise. this day shalt thou be with me in paradise False 0.76 0.905 3.364
Luke 23.43 (Geneva) luke 23.43: then iesus said vnto him, verely i say vnto thee, to day shalt thou be with me in paradise. no sooner doe they leave this lise, but they enter upon a better. lazarus died and was carried into abrahams bosome, luk. 16.22. the thief goes from the cross with christ to paradise. luke. 23.43. this day shalt thou be with me in paradise False 0.746 0.863 4.117
Luke 23.43 (Tyndale) - 1 luke 23.43: verely i saye vnto the to daye shalt thou be with me in paradyse. no sooner doe they leave this lise, but they enter upon a better. lazarus died and was carried into abrahams bosome, luk. 16.22. the thief goes from the cross with christ to paradise. luke. 23.43. this day shalt thou be with me in paradise False 0.743 0.697 2.439
Luke 16.22 (Vulgate) luke 16.22: factum est autem ut moreretur mendicus, et portaretur ab angelis in sinum abrahae. mortuus est autem et dives, et sepultus est in inferno. lazarus died and was carried into abrahams bosome, luk True 0.739 0.193 0.0
Luke 23.43 (AKJV) luke 23.43: and iesus said vnto him, uerily, i say vnto thee, to day shalt thou be with me in paradise. no sooner doe they leave this lise, but they enter upon a better. lazarus died and was carried into abrahams bosome, luk. 16.22. the thief goes from the cross with christ to paradise. luke. 23.43. this day shalt thou be with me in paradise False 0.734 0.852 4.117
Luke 16.23 (Tyndale) luke 16.23: and beinge in hell in tormentes he lyfte vp his eyes and sawe abraham a farre of and lazarus in his bosome lazarus died and was carried into abrahams bosome, luk True 0.72 0.8 0.965
Luke 23.43 (Wycliffe) luke 23.43: and jhesus seide to hym, treuli y seie to thee, this dai thou schalt be with me in paradise. no sooner doe they leave this lise, but they enter upon a better. lazarus died and was carried into abrahams bosome, luk. 16.22. the thief goes from the cross with christ to paradise. luke. 23.43. this day shalt thou be with me in paradise False 0.709 0.44 2.65
Luke 16.23 (Geneva) luke 16.23: and being in hell in torments, he lift vp his eyes, and sawe abraham a farre off, and lazarus in his bosome. lazarus died and was carried into abrahams bosome, luk True 0.697 0.895 1.0
Luke 16.22 (ODRV) - 0 luke 16.22: and it came to passe that the begger died, and was caried of the angels into abrahams bosome. no sooner doe they leave this lise, but they enter upon a better. lazarus died and was carried into abrahams bosome, luk. 16.22. the thief goes from the cross with christ to paradise. luke. 23.43. this day shalt thou be with me in paradise False 0.69 0.837 4.652
Luke 16.23 (ODRV) luke 16.23: and lifting vp his eyes, when he was in torments, he saw abraham a farre off, and lazarus in his bosome: lazarus died and was carried into abrahams bosome, luk True 0.67 0.902 1.038
Luke 16.22 (AKJV) luke 16.22: and it came to passe that the begger died, and was caried by the angels into abrahams bosome: the rich man also died, and was buried. no sooner doe they leave this lise, but they enter upon a better. lazarus died and was carried into abrahams bosome, luk. 16.22. the thief goes from the cross with christ to paradise. luke. 23.43. this day shalt thou be with me in paradise False 0.657 0.677 4.438
Luke 16.22 (Tyndale) luke 16.22: and that fortuned that the begger dyed and was caried by the angelles into abrahams bosome. the riche man also died and was buried. no sooner doe they leave this lise, but they enter upon a better. lazarus died and was carried into abrahams bosome, luk. 16.22. the thief goes from the cross with christ to paradise. luke. 23.43. this day shalt thou be with me in paradise False 0.655 0.653 4.161
Luke 16.23 (AKJV) luke 16.23: and in hell he lift vp his eyes being in torments, and seeth abraham afarre off, and lazarus in his bosome: lazarus died and was carried into abrahams bosome, luk True 0.652 0.9 1.0
Luke 16.22 (Geneva) luke 16.22: and it was so that the begger died, and was caried by the angels into abrahams bosome. the rich man also died, and was buried. no sooner doe they leave this lise, but they enter upon a better. lazarus died and was carried into abrahams bosome, luk. 16.22. the thief goes from the cross with christ to paradise. luke. 23.43. this day shalt thou be with me in paradise False 0.646 0.721 4.736




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Luk. 16.22. Luke 16.22
In-Text Luke. 23.43. Luke 23.43