A sermon preached afore Thomas Andrews Lord Maior and the aldermen, sheriffs &c. of the honorable corporation of the citie of London in which discourse is held forth I. The order, method, and succession of times and things both good and evil ... as an explanation of his former sermon before the said honorable assembly upon Octob. 8, 1650. 2. A touch upon the two witnesses. 3. An iconism or picture of the present apostacie in England. 4. A systeme of symptomes of them that will have the spiritual falling - sickness to depart from the faith / by Nathanael Homes.

Homes, Nathanael, 1599-1678
Publisher: Printed by T R and J C
Place of Publication: London
Publication Year: 1650
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A44285 ESTC ID: R29231 STC ID: H2575
Subject Headings: Church of England; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 14 located on Page 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But what need of all this? To me the Greek it self duly pointed, and rendred, is able sufficiently to express it self. But what need of all this? To me the Greek it self duly pointed, and rendered, is able sufficiently to express it self. p-acp r-crq n1 pp-f d d? p-acp pno11 dt jp pn31 n1 av-jn j-vvn, cc vvn, vbz j av-j pc-acp vvi pn31 n1.
Note 0 The Commentator on this Epistle in Zanchies works saith, that some Syriack Copy so supplyes words, viz. Syrus (inquit) Ne quis vos decipiat ullo modo, nam nisi venerit prius defectio, & reveletur silius hominis peccati, silius perditionis, scilicet non instabit Dies ille Domini. Howbeit I find them not any how so supplied in either of my two Syriack Cosies. The Commentator on this Epistle in Zanchies works Says, that Some Syriac Copy so supplies words, viz. Syrus (inquit) Ne quis vos decipiat ullo modo, nam nisi venerit prius defectio, & reveletur silius hominis peccati, silius perditionis, scilicet non instabit Die Isle Domini. Howbeit I find them not any how so supplied in either of my two Syriac Cosies. dt n1 p-acp d n1 p-acp n2 n2 vvz, cst d np1 n1 av vvz n2, n1 np1 (fw-la) fw-fr fw-la fw-fr n1 n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la vvz fw-la fw-la. a-acp pns11 vvb pno32 xx d c-crq av vvn p-acp d pp-f po11 crd np1 n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Thessalonians 2.3 (Vulgate); John 15.2
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Thessalonians 2.3 (Vulgate) 2 thessalonians 2.3: ne quis vos seducat ullo modo: quoniam nisi venerit discessio primum, et revelatus fuerit homo peccati filius perditionis, syrus (inquit) ne quis vos decipiat ullo modo, nam nisi venerit prius defectio, & reveletur silius hominis peccati, silius perditionis, scilicet non instabit dies ille domini True 0.754 0.823 6.373




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers