The works of Mr. Richard Hooker (that learned and judicious divine), in eight books of ecclesiastical polity compleated out of his own manuscripts, never before published : with an account of his life and death ...

Gauden, John, 1605-1662
Hooker, Richard, 1553 or 4-1600
Travers, Walter, 1547 or 8-1635
Walton, Izaak, 1593-1683
Publisher: Printed by Thomas Newcomb for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1666
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A44334 ESTC ID: R11910 STC ID: H2631
Subject Headings: Church of England -- Apologetic works; Church polity; Ecclesiastical law; Hooker, Richard, 1553 or 4-1600; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1785 located on Page 566

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text That we have passed from death to life we know it, saith St. Iohn, because we love the Brethren: That we have passed from death to life we know it, Says Saint John, Because we love the Brothers: cst pns12 vhb vvn p-acp n1 p-acp n1 pns12 vvb pn31, vvz n1 np1, c-acp pns12 vvb dt n2:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 3.14 (AKJV); 2 Corinthians 13.5 (AKJV); 2 Corinthians 13.6 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 3.14 (AKJV) - 0 1 john 3.14: wee know that wee haue passed from death vnto life, because wee loue the brethren: that we have passed from death to life we know it, saith st. iohn, because we love the brethren False 0.931 0.928 2.577
1 John 3.14 (Geneva) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: that we have passed from death to life we know it, saith st. iohn, because we love the brethren False 0.921 0.923 1.194
1 John 3.14 (ODRV) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death to life, because we loue the brethren. that we have passed from death to life we know it, saith st. iohn, because we love the brethren False 0.916 0.927 1.241
1 John 3.14 (Tyndale) - 0 1 john 3.14: we knowe that we are translated from deeth vnto lyfe be cause we love the brethren. that we have passed from death to life we know it, saith st. iohn, because we love the brethren False 0.887 0.872 1.901
1 John 3.14 (Vulgate) - 0 1 john 3.14: nos scimus quoniam translati sumus de morte ad vitam, quoniam diligimus fratres. that we have passed from death to life we know it, saith st. iohn, because we love the brethren False 0.837 0.734 0.0
1 John 3.14 (AKJV) - 0 1 john 3.14: wee know that wee haue passed from death vnto life, because wee loue the brethren: that we have passed from death to life we know it, saith st. iohn True 0.756 0.891 2.406
1 John 3.14 (Geneva) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: that we have passed from death to life we know it, saith st. iohn True 0.727 0.868 0.997
1 John 3.14 (ODRV) 1 john 3.14: we know that we are translated from death to life, because we loue the brethren. he that loueth not, abideth in death. that we have passed from death to life we know it, saith st. iohn True 0.712 0.852 1.006
1 John 3.14 (Tyndale) - 0 1 john 3.14: we knowe that we are translated from deeth vnto lyfe be cause we love the brethren. that we have passed from death to life we know it, saith st. iohn True 0.698 0.787 0.0
1 John 3.14 (Vulgate) - 0 1 john 3.14: nos scimus quoniam translati sumus de morte ad vitam, quoniam diligimus fratres. that we have passed from death to life we know it, saith st. iohn True 0.65 0.634 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers