Blessed rest for the burthened sinner. Or the only center of the soul Wherein is discovered. 1. Who he is that invites and calls sinners to this rest. 2. The encouragements to come unto him for rest. 3. Many obstructions and impediments which keep back sinners. With their unreasonableness answered. 4. The rest that every one shall have that comes unto Christ. Delivered in some sermons at first, yet since some addition and enlargement has been made to them. By John Hopwood preacher of the Gospel.

Hopwood, John, preacher of the Gospel
Publisher: printed for Benj Harris at the Stationers Arms in Sweething Rents in Cornhil
Place of Publication: London
Publication Year: 1676
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A44458 ESTC ID: R216474 STC ID: H2761A
Subject Headings: Redemption; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1961 located on Page 244

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and as a bountiful Benefactor to thee; to Love him primarily, superlatively, and above all: as the Text saith, Thou shalt Love the Lord thy God, with all thy Heart, and as a bountiful Benefactor to thee; to Love him primarily, superlatively, and above all: as the Text Says, Thou shalt Love the Lord thy God, with all thy Heart, cc p-acp dt j n1 p-acp pno21; pc-acp vvi pno31 av-j, av-j, cc p-acp d: c-acp dt n1 vvz, pns21 vm2 vvi dt n1 po21 n1, p-acp d po21 n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Deuteronomy 6.5; Deuteronomy 6.5 (Douay-Rheims); Matthew 22.37 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 22.37 (Tyndale) - 1 matthew 22.37: love the lorde thy god with all thine herte with all thy soule and with all thy mynde. above all: as the text saith, thou shalt love the lord thy god, with all thy heart, True 0.806 0.632 2.439
Deuteronomy 6.5 (AKJV) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. above all: as the text saith, thou shalt love the lord thy god, with all thy heart, True 0.797 0.726 1.725
Deuteronomy 6.5 (Geneva) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. above all: as the text saith, thou shalt love the lord thy god, with all thy heart, True 0.797 0.726 1.725
Deuteronomy 6.5 (Douay-Rheims) deuteronomy 6.5: thou shalt love the lord thy god with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole strength. above all: as the text saith, thou shalt love the lord thy god, with all thy heart, True 0.792 0.682 3.302
Matthew 22.37 (Geneva) matthew 22.37: iesus sayd to him, thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, with all thy soule, and with all thy minde. above all: as the text saith, thou shalt love the lord thy god, with all thy heart, True 0.779 0.826 1.583
Matthew 22.37 (AKJV) matthew 22.37: iesus sayd vnto him, thou shalt loue the lord thy god with all thy heart, and with all thy soule, and with all thy minde. above all: as the text saith, thou shalt love the lord thy god, with all thy heart, True 0.778 0.815 1.563
Matthew 22.37 (ODRV) matthew 22.37: iesvs said to him: thou shalt loue the lord thy god from thy whole hart, and with thy whole soul, and with thy whole mind. above all: as the text saith, thou shalt love the lord thy god, with all thy heart, True 0.775 0.767 1.138
Deuteronomy 6.5 (Wycliffe) deuteronomy 6.5: thou schalt loue thi lord god of al thin herte, and of al thi soule, and of al thi strengthe. above all: as the text saith, thou shalt love the lord thy god, with all thy heart, True 0.774 0.217 0.559
Matthew 22.37 (Vulgate) matthew 22.37: ait illi jesus: diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo, et in tota anima tua, et in tota mente tua. above all: as the text saith, thou shalt love the lord thy god, with all thy heart, True 0.766 0.239 0.0
Matthew 22.37 (Wycliffe) matthew 22.37: jhesus seide to him, thou schalt loue thi lord god, of al thin herte, and in al thi soule, and in al thi mynde. above all: as the text saith, thou shalt love the lord thy god, with all thy heart, True 0.739 0.274 0.528
Matthew 22.37 (ODRV) - 1 matthew 22.37: thou shalt loue the lord thy god from thy whole hart, and with thy whole soul, and with thy whole mind. and as a bountiful benefactor to thee; to love him primarily, superlatively, and above all: as the text saith, thou shalt love the lord thy god, with all thy heart, False 0.7 0.337 1.613
Matthew 22.37 (Tyndale) - 1 matthew 22.37: love the lorde thy god with all thine herte with all thy soule and with all thy mynde. and as a bountiful benefactor to thee; to love him primarily, superlatively, and above all: as the text saith, thou shalt love the lord thy god, with all thy heart, False 0.694 0.276 4.413
Deuteronomy 6.5 (AKJV) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. and as a bountiful benefactor to thee; to love him primarily, superlatively, and above all: as the text saith, thou shalt love the lord thy god, with all thy heart, False 0.685 0.413 2.325
Deuteronomy 6.5 (Geneva) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. and as a bountiful benefactor to thee; to love him primarily, superlatively, and above all: as the text saith, thou shalt love the lord thy god, with all thy heart, False 0.685 0.413 2.325
Matthew 22.37 (Geneva) matthew 22.37: iesus sayd to him, thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, with all thy soule, and with all thy minde. and as a bountiful benefactor to thee; to love him primarily, superlatively, and above all: as the text saith, thou shalt love the lord thy god, with all thy heart, False 0.676 0.598 2.135
Deuteronomy 6.5 (Douay-Rheims) deuteronomy 6.5: thou shalt love the lord thy god with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole strength. and as a bountiful benefactor to thee; to love him primarily, superlatively, and above all: as the text saith, thou shalt love the lord thy god, with all thy heart, False 0.675 0.425 5.545
Matthew 22.37 (AKJV) matthew 22.37: iesus sayd vnto him, thou shalt loue the lord thy god with all thy heart, and with all thy soule, and with all thy minde. and as a bountiful benefactor to thee; to love him primarily, superlatively, and above all: as the text saith, thou shalt love the lord thy god, with all thy heart, False 0.671 0.626 2.124




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers