Balaams wish; or, The reward of righteousness in, and after death Considered and explicated by occasion of the late decease of Mrs. Barbara Whitefoot, late of Hapton in the county of Norfolk; who deceased April 9. and was interred April 11. 1667. By John Horne, preacher of the Gospel in former times in the parish of Lin-Allhallows, in the same county.

Horn, John, 1614-1676
Publisher: s n
Place of Publication: London
Publication Year: 1667
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A44488 ESTC ID: R215351 STC ID: H2792
Subject Headings: Christian life; Whitefoot, Barbara, d. 1667;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1080 located on Page 56

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and is said to be (as the Malefactor above-mentioned) in Paradise, This day shalt thou be with me in Paradise, Luc. 23. 43. which signifies a state or place of exceeding delight or pleasure, its Notion in the Greek being that of a delightful Garden, such as God at first planted, and is said to be (as the Malefactor abovementioned) in Paradise, This day shalt thou be with me in Paradise, Luke 23. 43. which signifies a state or place of exceeding delight or pleasure, its Notion in the Greek being that of a delightful Garden, such as God At First planted, cc vbz vvn pc-acp vbb (c-acp dt n1 j) p-acp n1, d n1 vm2 pns21 vbi p-acp pno11 p-acp n1, np1 crd crd r-crq vvz dt n1 cc n1 pp-f j-vvg n1 cc n1, po31 n1 p-acp dt jp vbg d pp-f dt j n1, d c-acp np1 p-acp ord vvn,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 16.21; Luke 23.43; Luke 23.43 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 23.43 (ODRV) - 2 luke 23.43: this day thou shalt be with me in paradise. and is said to be (as the malefactor above-mentioned) in paradise, this day shalt thou be with me in paradise, luc True 0.837 0.859 1.459
Luke 23.43 (Geneva) luke 23.43: then iesus said vnto him, verely i say vnto thee, to day shalt thou be with me in paradise. and is said to be (as the malefactor above-mentioned) in paradise, this day shalt thou be with me in paradise, luc True 0.788 0.842 1.331
Luke 23.43 (AKJV) luke 23.43: and iesus said vnto him, uerily, i say vnto thee, to day shalt thou be with me in paradise. and is said to be (as the malefactor above-mentioned) in paradise, this day shalt thou be with me in paradise, luc True 0.782 0.825 1.331
Luke 23.43 (Tyndale) - 1 luke 23.43: verely i saye vnto the to daye shalt thou be with me in paradyse. and is said to be (as the malefactor above-mentioned) in paradise, this day shalt thou be with me in paradise, luc True 0.777 0.729 0.496
Luke 23.43 (Wycliffe) luke 23.43: and jhesus seide to hym, treuli y seie to thee, this dai thou schalt be with me in paradise. and is said to be (as the malefactor above-mentioned) in paradise, this day shalt thou be with me in paradise, luc True 0.774 0.486 0.637
Luke 23.43 (ODRV) - 2 luke 23.43: this day thou shalt be with me in paradise. and is said to be (as the malefactor above-mentioned) in paradise, this day shalt thou be with me in paradise, luc. 23. 43. which signifies a state or place of exceeding delight or pleasure, its notion in the greek being that of a delightful garden, such as god at first planted, False 0.699 0.916 2.027
Luke 23.43 (Wycliffe) luke 23.43: and jhesus seide to hym, treuli y seie to thee, this dai thou schalt be with me in paradise. and is said to be (as the malefactor above-mentioned) in paradise, this day shalt thou be with me in paradise, luc. 23. 43. which signifies a state or place of exceeding delight or pleasure, its notion in the greek being that of a delightful garden, such as god at first planted, False 0.693 0.406 1.061
Luke 23.43 (Tyndale) luke 23.43: and iesus sayde vnto him: verely i saye vnto the to daye shalt thou be with me in paradyse. and is said to be (as the malefactor above-mentioned) in paradise, this day shalt thou be with me in paradise, luc. 23. 43. which signifies a state or place of exceeding delight or pleasure, its notion in the greek being that of a delightful garden, such as god at first planted, False 0.675 0.607 0.881
Luke 23.43 (Geneva) luke 23.43: then iesus said vnto him, verely i say vnto thee, to day shalt thou be with me in paradise. and is said to be (as the malefactor above-mentioned) in paradise, this day shalt thou be with me in paradise, luc. 23. 43. which signifies a state or place of exceeding delight or pleasure, its notion in the greek being that of a delightful garden, such as god at first planted, False 0.673 0.833 1.756
Luke 23.43 (AKJV) luke 23.43: and iesus said vnto him, uerily, i say vnto thee, to day shalt thou be with me in paradise. and is said to be (as the malefactor above-mentioned) in paradise, this day shalt thou be with me in paradise, luc. 23. 43. which signifies a state or place of exceeding delight or pleasure, its notion in the greek being that of a delightful garden, such as god at first planted, False 0.66 0.795 1.756




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Luc. 23. 43. Luke 23.43