Balaams wish; or, The reward of righteousness in, and after death Considered and explicated by occasion of the late decease of Mrs. Barbara Whitefoot, late of Hapton in the county of Norfolk; who deceased April 9. and was interred April 11. 1667. By John Horne, preacher of the Gospel in former times in the parish of Lin-Allhallows, in the same county.

Horn, John, 1614-1676
Publisher: s n
Place of Publication: London
Publication Year: 1667
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A44488 ESTC ID: R215351 STC ID: H2792
Subject Headings: Christian life; Whitefoot, Barbara, d. 1667;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1401 located on Page 72

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and then they shall by him be adjudged to, and undergo that terrible sentence, Depart devil and his Angels, Math. 25.41. and then they shall by him be adjudged to, and undergo that terrible sentence, Depart Devil and his Angels, Math. 25.41. cc cs pns32 vmb p-acp pno31 vbi vvn p-acp, cc vvi d j n1, vvb n1 cc po31 n2, np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 25.41; Matthew 25.41 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 25.41 (ODRV) - 1 matthew 25.41: get ye away from me you cursed into fire euerlasting, which was prepared for the diuel and his angels. undergo that terrible sentence, depart devil and his angels, math. 25.41 True 0.774 0.742 6.605
Matthew 25.41 (AKJV) matthew 25.41: then shall he say also vnto them on the left hand, depart from me, ye cursed, into euerlasting fire, prepared for the deuill and his angels. undergo that terrible sentence, depart devil and his angels, math. 25.41 True 0.771 0.722 8.362
Matthew 25.41 (Geneva) matthew 25.41: then shall he say vnto them on ye left hand, depart from me ye cursed, into euerlasting fire, which is prepared for the deuill and his angels. undergo that terrible sentence, depart devil and his angels, math. 25.41 True 0.766 0.722 8.107
Matthew 25.41 (Tyndale) - 1 matthew 25.41: departe from me ye coursed into everlastinge fire which is prepared for the devyll and his angels. undergo that terrible sentence, depart devil and his angels, math. 25.41 True 0.762 0.537 6.605
Matthew 25.41 (ODRV) matthew 25.41: then he shal say them also the shal be at his left hand: get ye away from me you cursed into fire euerlasting, which was prepared for the diuel and his angels. and then they shall by him be adjudged to, and undergo that terrible sentence, depart devil and his angels, math. 25.41 False 0.759 0.433 5.567
Matthew 25.41 (AKJV) matthew 25.41: then shall he say also vnto them on the left hand, depart from me, ye cursed, into euerlasting fire, prepared for the deuill and his angels. and then they shall by him be adjudged to, and undergo that terrible sentence, depart devil and his angels, math. 25.41 False 0.75 0.438 10.78
Matthew 25.41 (Geneva) matthew 25.41: then shall he say vnto them on ye left hand, depart from me ye cursed, into euerlasting fire, which is prepared for the deuill and his angels. and then they shall by him be adjudged to, and undergo that terrible sentence, depart devil and his angels, math. 25.41 False 0.743 0.405 10.451
Matthew 25.41 (Tyndale) matthew 25.41: then shall the kynge saye vnto them that shalbe on the lyfte hande: departe from me ye coursed into everlastinge fire which is prepared for the devyll and his angels. and then they shall by him be adjudged to, and undergo that terrible sentence, depart devil and his angels, math. 25.41 False 0.703 0.207 7.512




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Math. 25.41. Matthew 25.41