The reward of the wise: and the fruitful Christians future blessedness Opened at the late funeral of that piously wise and faithful, fruitful servant of God and our Lord Jesus, Mr. Thomas Moore of Whittlesey, interred at the church in Coleman-Street July 8. 1672. By John Horne of Lin-Regis in the County of Norfolk.

Horn, John, 1614-1676
Publisher: printed for Benjamin Southwood at the Star next to Sarjeants Inn in Chancery Lane
Place of Publication: London
Publication Year: 1672
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A44502 ESTC ID: R217009 STC ID: H2807B
Subject Headings: Funeral sermons -- 17th century; Moore, Thomas, d. 1672;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1134 located on Page 114

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text or attain to full assurance of hope, to the end he ad• … Be not slothful, but followers of those who thr• … faith and patience inherit the Promises. or attain to full assurance of hope, to the end he ad• … Be not slothful, but followers of those who thr• … faith and patience inherit the Promises. cc vvi p-acp j n1 pp-f n1, p-acp dt n1 pns31 n1 … vbb xx j, cc-acp n2 pp-f d r-crq n1 … uh-n cc n1 vvi dt vvz.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 6.12 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Hebrews 6.12 (ODRV) hebrews 6.12: that you become not slouthful, but imitatours of them which by faith and patience shal inherit the promises. or attain to full assurance of hope, to the end he ad* be not slothful, but followers of those who thr* faith and patience inherit the promises True 0.84 0.881 2.558
Hebrews 6.12 (AKJV) hebrews 6.12: that yee be not slothfull, but followers of them, who through faith and patience inherite the promises. followers of those who thr* faith and patience inherit the promises True 0.838 0.942 2.549
Hebrews 6.12 (AKJV) hebrews 6.12: that yee be not slothfull, but followers of them, who through faith and patience inherite the promises. or attain to full assurance of hope, to the end he ad* be not slothful, but followers of those who thr* faith and patience inherit the promises True 0.834 0.937 1.751
Hebrews 6.12 (Geneva) hebrews 6.12: that ye be not slouthfull, but followers of them, which through faith and patience, inherite the promises. followers of those who thr* faith and patience inherit the promises True 0.826 0.931 2.549
Hebrews 6.12 (Geneva) hebrews 6.12: that ye be not slouthfull, but followers of them, which through faith and patience, inherite the promises. or attain to full assurance of hope, to the end he ad* be not slothful, but followers of those who thr* faith and patience inherit the promises True 0.825 0.919 1.751
Hebrews 6.12 (ODRV) hebrews 6.12: that you become not slouthful, but imitatours of them which by faith and patience shal inherit the promises. followers of those who thr* faith and patience inherit the promises True 0.81 0.9 3.341
Hebrews 6.12 (Tyndale) hebrews 6.12: that ye faynt not but folowe them which thorow fayth and pacience inheret the promyses. followers of those who thr* faith and patience inherit the promises True 0.77 0.698 0.0
Hebrews 6.12 (Vulgate) hebrews 6.12: ut non segnes efficiamini, verum imitatores eorum, qui fide, et patientia haereditabunt promissiones. followers of those who thr* faith and patience inherit the promises True 0.763 0.787 0.0
Hebrews 6.11 (AKJV) hebrews 6.11: and wee desire, that euery one of you doe shewe the same diligence, to the full assurance of hope vnto the ende: or attain to full assurance of hope, to the end he ad* be not slothful True 0.742 0.804 0.316
Hebrews 6.11 (Geneva) hebrews 6.11: and we desire that euery one of you shew the same diligence, to the full assurance of hope vnto the ende, or attain to full assurance of hope, to the end he ad* be not slothful True 0.741 0.829 0.341
Hebrews 6.11 (ODRV) hebrews 6.11: and our desire is that euery one of you shew forth the same carefulnesse to the accomplishing of hope vnto the end: or attain to full assurance of hope, to the end he ad* be not slothful True 0.714 0.289 1.229
Hebrews 6.11 (Geneva) hebrews 6.11: and we desire that euery one of you shew the same diligence, to the full assurance of hope vnto the ende, or attain to full assurance of hope, to the end he ad* be not slothful, but followers of those who thr* faith and patience inherit the promises True 0.708 0.48 1.766
Hebrews 6.11 (AKJV) hebrews 6.11: and wee desire, that euery one of you doe shewe the same diligence, to the full assurance of hope vnto the ende: or attain to full assurance of hope, to the end he ad* be not slothful, but followers of those who thr* faith and patience inherit the promises True 0.707 0.483 1.635
Hebrews 6.11 (Tyndale) hebrews 6.11: yee, and we desyre that every one of you shew the same diligence to the stablysshynge of hope even vnto the ende: or attain to full assurance of hope, to the end he ad* be not slothful True 0.706 0.246 0.131
Hebrews 10.36 (Geneva) hebrews 10.36: for ye haue neede of patience, that after ye haue done the will of god, ye might receiue the promise. followers of those who thr* faith and patience inherit the promises True 0.677 0.296 0.371
Hebrews 10.36 (ODRV) hebrews 10.36: for patience is necessarie for you: that doing the wil of god, you may receiue the promise. followers of those who thr* faith and patience inherit the promises True 0.672 0.266 0.416
Hebrews 10.36 (AKJV) hebrews 10.36: for ye haue need of patience, that shall after ye haue done the will of god ye might receiue the promise. followers of those who thr* faith and patience inherit the promises True 0.67 0.283 0.358




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers