One hundred select sermons upon several texts fifty upon the Old Testament, and fifty on the new / by ... Tho. Horton ...

Horton, Thomas, d. 1673
Publisher: Printed for Thomas Parkhurst
Place of Publication: London
Publication Year: 1679
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A44565 ESTC ID: R22001 STC ID: H2877
Subject Headings: Bible; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 14624 located on Page 354

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text We know what was said of Capernaum, and Chorazin, and Bethsaida; that if the mighty works which had been done in them, had been done in Sodom, We know what was said of Capernaum, and Chorazin, and Bethsaida; that if the mighty works which had been done in them, had been done in Sodom, pns12 vvb r-crq vbds vvn pp-f np1, cc np1, cc np1; cst cs dt j n2 r-crq vhd vbn vdn p-acp pno32, vhd vbn vdn p-acp np1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 10.13 (AKJV); Matthew 11.23 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 11.23 (Geneva) - 1 matthew 11.23: for if the great workes, which haue bin done in thee, had bene done among them of sodom, they had remained to this day. bethsaida; that if the mighty works which had been done in them, had been done in sodom, True 0.728 0.85 1.629
Matthew 11.23 (AKJV) - 1 matthew 11.23: for if the mighty works which haue beene done in thee, had bin done in sodome, it would haue remained vntil this day. bethsaida; that if the mighty works which had been done in them, had been done in sodom, True 0.707 0.922 3.874
Matthew 11.23 (Geneva) matthew 11.23: and thou, capernaum, which art lifted vp vnto heauen, shalt be brought downe to hell: for if the great workes, which haue bin done in thee, had bene done among them of sodom, they had remained to this day. we know what was said of capernaum, and chorazin, and bethsaida; that if the mighty works which had been done in them, had been done in sodom, False 0.689 0.8 2.983
Matthew 11.23 (AKJV) matthew 11.23: and thou capernaum, which art exalted vnto heauen, shalt be brought downe to hell: for if the mighty works which haue beene done in thee, had bin done in sodome, it would haue remained vntil this day. we know what was said of capernaum, and chorazin, and bethsaida; that if the mighty works which had been done in them, had been done in sodom, False 0.684 0.879 5.068
Luke 10.13 (AKJV) luke 10.13: woe vnto thee chorazin, wo vnto thee bethsaida: for if the mighty workes had beene done in tyre and sidon, which haue beene done in you, they had a great while agoe repented, sitting in sackcloth and ashes. we know what was said of capernaum, and chorazin, and bethsaida; that if the mighty works which had been done in them, had been done in sodom, False 0.684 0.826 2.891
Luke 10.13 (Tyndale) luke 10.13: wo be to the chorazin: wo be to the bethsaida. for yf the miracles had bene done in tyre and sidon which have bene done in you they had a greate whyle agone repeted sitting in heere and asshes. we know what was said of capernaum, and chorazin, and bethsaida; that if the mighty works which had been done in them, had been done in sodom, False 0.679 0.579 1.45
Matthew 11.21 (Geneva) matthew 11.21: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, bethsaida: for if ye great workes, which were done in you, had bene done in tyrus and sidon, they had repented long agone in sackecloth and ashes. we know what was said of capernaum, and chorazin, and bethsaida; that if the mighty works which had been done in them, had been done in sodom, False 0.67 0.777 1.45
Matthew 11.21 (AKJV) matthew 11.21: woe vnto thee chorazin, woe vnto thee bethsaida: for if the mightie workes which were done in you, had bene done in tyre and sidon, they would haue repented long agoe in sackcloth and ashes. we know what was said of capernaum, and chorazin, and bethsaida; that if the mighty works which had been done in them, had been done in sodom, False 0.653 0.855 1.385
Luke 10.13 (AKJV) luke 10.13: woe vnto thee chorazin, wo vnto thee bethsaida: for if the mighty workes had beene done in tyre and sidon, which haue beene done in you, they had a great while agoe repented, sitting in sackcloth and ashes. bethsaida; that if the mighty works which had been done in them, had been done in sodom, True 0.632 0.836 1.994
Luke 10.13 (Tyndale) luke 10.13: wo be to the chorazin: wo be to the bethsaida. for yf the miracles had bene done in tyre and sidon which have bene done in you they had a greate whyle agone repeted sitting in heere and asshes. bethsaida; that if the mighty works which had been done in them, had been done in sodom, True 0.63 0.488 0.85
Matthew 11.23 (ODRV) matthew 11.23: and thou capharnaum, shalt thou be exalted vp to heauen? thou shalt come downe euen vnto hel. for if in sodom had been wrought the miracles that haue been wrought in thee, perhaps it had remained vnto this day. we know what was said of capernaum, and chorazin, and bethsaida; that if the mighty works which had been done in them, had been done in sodom, False 0.629 0.517 1.501
Luke 10.13 (Wycliffe) luke 10.13: wo to thee, corosayn; wo to thee, bethsaida; for if in tyre and sidon the vertues hadden be don, whiche han be don in you, sum tyme thei wolden haue sete in heyre and asches, and haue don penaunce. bethsaida; that if the mighty works which had been done in them, had been done in sodom, True 0.623 0.344 0.717
Luke 10.13 (Geneva) luke 10.13: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, beth-saida: for if the miracles had bene done in tyrus and sidon, which haue bene done in you, they had a great while agone repented, sitting in sackecloth and ashes. we know what was said of capernaum, and chorazin, and bethsaida; that if the mighty works which had been done in them, had been done in sodom, False 0.612 0.666 0.898
Matthew 11.23 (ODRV) matthew 11.23: and thou capharnaum, shalt thou be exalted vp to heauen? thou shalt come downe euen vnto hel. for if in sodom had been wrought the miracles that haue been wrought in thee, perhaps it had remained vnto this day. bethsaida; that if the mighty works which had been done in them, had been done in sodom, True 0.611 0.579 1.167
Luke 10.13 (Vulgate) luke 10.13: vae tibi corozain ! vae tibi bethsaida ! quia si in tyro et sidone factae fuissent virtutes quae factae sunt in vobis, olim in cilicio et cinere sedentes poeniterent. bethsaida; that if the mighty works which had been done in them, had been done in sodom, True 0.611 0.342 0.732
Luke 10.13 (ODRV) luke 10.13: woe to thee corazaim, woe to thee beth-saida: for if in tyre and sidon had been wrought the miracles that haue been wrought in you, they had done penance sitting in sake cloth and ashes long agoe. we know what was said of capernaum, and chorazin, and bethsaida; that if the mighty works which had been done in them, had been done in sodom, False 0.61 0.436 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers