Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | That is, that to be with Christ is far better, far better! It is a strange Emphasis, that is used in the Greek Text, to express this: For there are Two Comparatives, NONLATINALPHABET; | That is, that to be with christ is Far better, Far better! It is a strange Emphasis, that is used in the Greek Text, to express this: For there Are Two Comparatives,; | cst vbz, cst pc-acp vbi p-acp np1 vbz av-j jc, av-j jc! pn31 vbz dt j n1, cst vbz vvn p-acp dt jp n1, pc-acp vvi d: c-acp a-acp vbr crd n2-j,; |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Philippians 1.23 (ODRV) - 1 | philippians 1.23: hauing desire to be dissolued & to be with christ, a thing much more better. | that is, that to be with christ is far better, far better | True | 0.791 | 0.892 | 1.576 |
Philippians 1.23 (Vulgate) - 1 | philippians 1.23: desiderium habens dissolvi, et esse cum christo, multo magis melius: | that is, that to be with christ is far better, far better | True | 0.751 | 0.826 | 0.0 |
Philippians 1.23 (Tyndale) - 1 | philippians 1.23: i desyre to be lowsed and to be with christ which thinge is best of all. | that is, that to be with christ is far better, far better | True | 0.713 | 0.844 | 0.277 |
Philippians 1.23 (AKJV) | philippians 1.23: for i am in a strait betwixt two, hauing a desire to depart, & to bee with christ, which is farre better. | that is, that to be with christ is far better, far better | True | 0.625 | 0.915 | 1.378 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|