In-Text |
If you cast your eyes on the fore-going Verses, you may observe the example of Christ and his Church, brought in as a pattern for men and wives to follow, whereupon S. Paul digresseth into am excellent Discourse of that spiritual union which is between Christ and his Church, making use of Marriage as a representation of this sublime mystery; |
If you cast your eyes on the foregoing Verses, you may observe the Exampl of christ and his Church, brought in as a pattern for men and wives to follow, whereupon S. Paul digresseth into am excellent Discourse of that spiritual Union which is between christ and his Church, making use of Marriage as a representation of this sublime mystery; |
cs pn22 vvb po22 n2 p-acp dt j n2, pn22 vmb vvi dt n1 pp-f np1 cc po31 n1, vvn p-acp p-acp dt n1 p-acp n2 cc n2 pc-acp vvi, c-crq n1 np1 vvz p-acp dt j n1 pp-f cst j n1 r-crq vbz p-acp np1 cc po31 n1, vvg n1 pp-f n1 p-acp dt n1 pp-f d j n1; |
Note 0 |
Revocat Apostolum haec particula a praedicti mysterii fusiori consideratione. Bod. in loc. NONLATINALPHABET. Theoph. ibid. Non impedit praeceptum expressum quod de typica adumbratione dixi. Aret. |
Revocat Apostolum haec Particula a praedicti Mystery fusiori consideration. Bod. in loc.. Theophanes Ibid. Non Impediment Precept expressum quod de typica adumbration I have said. Aret. |
fw-la np1 fw-la fw-la dt fw-la fw-la fw-la n1. np1 p-acp fw-la.. np1 fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la. np1 |