In-Text |
and that this fear from the wife is allaied with a precept of honour from the husband, nay, that where this is practised, it doth regain a mutual respect from the man, |
and that this Fear from the wife is allayed with a precept of honour from the husband, nay, that where this is practised, it does regain a mutual respect from the man, |
cc cst d n1 p-acp dt n1 vbz vvn p-acp dt n1 pp-f n1 p-acp dt n1, uh-x, cst c-crq d vbz vvn, pn31 vdz vvi dt j n1 p-acp dt n1, |
Note 0 |
Casta ad •irum inatrona parendo imperat. Publ. Ser. Sapiens quaedam dicebat filiae suae eam cum duceret ad thalamum, Mea filia, sta coram viro tuo & ministrae ei; si fueris ei ancilla, ipse tibi servus erit, &c. in lib. Nus. c. 6. NONLATINALPHABET. Occum. ibid. NONLATINALPHABET. Chrysost Hom. 20. in Ephes. |
Casta ad •irum inatrona parendo Implead. Public Ser. Sapiens quaedam dicebat Filial suae eam cum duceret ad thalamum, Mea filia, Stay coram viro tuo & ministrae ei; si fueris ei ancilla, ipse tibi servus erit, etc. in lib. Nus. c. 6.. Occum. Ibid.. Chrysostom Hom. 20. in Ephesians |
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, av p-acp n1. np1. sy. crd. np1. fw-la.. vvd np1 crd p-acp np1 |