A thanksgiving sermon for discovery of the late phanatick plot, September 9, 1683 by John Harrison ...

Harrison, John, d. 1698
Publisher: Printed for W Crooke
Place of Publication: London
Publication Year: 1683
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A45673 ESTC ID: R12763 STC ID: H895
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Samuel, 2nd, XVIII, 18; Charles -- II, -- King of England, 1630-1685; Charles II, 1660-1685; Church of England; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 9 located on Image 4

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And our Israel can witness, this hath been no new thing, for that which hath been of old time, was also practised of our Absalom. Again, the Rebellion that was to begin at Hebron did happen under pretence of paying of a Vow unto the Lord, that is, under the Veil or Disguise of Religion, 2 Sam. 15. 7. Absalom said unto the King, Let me go and pay my Vow, which I have vowed unto the Lord in Hebron. And our Israel can witness, this hath been no new thing, for that which hath been of old time, was also practised of our Absalom. Again, the Rebellion that was to begin At Hebron did happen under pretence of paying of a Voelli unto the Lord, that is, under the Veil or Disguise of Religion, 2 Sam. 15. 7. Absalom said unto the King, Let me go and pay my Voelli, which I have vowed unto the Lord in Hebron. cc po12 np1 vmb vvi, d vhz vbn dx j n1, p-acp d r-crq vhz vbn pp-f j n1, vbds av vvn pp-f po12 np1. av, dt n1 cst vbds pc-acp vvi p-acp np1 vdd vvi p-acp n1 pp-f vvg pp-f dt vvb p-acp dt n1, cst vbz, p-acp dt n1 cc n1 pp-f n1, crd np1 crd crd np1 vvd p-acp dt n1, vvb pno11 vvi cc vvi po11 vvb, r-crq pns11 vhb vvn p-acp dt n1 p-acp np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Kings 15.7 (Douay-Rheims); 2 Samuel 15.6 (AKJV); 2 Samuel 15.7
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Kings 15.7 (Douay-Rheims) - 1 2 kings 15.7: let me go, and pay my vows which i have vowed to the lord in hebron. absalom said unto the king, let me go and pay my vow, which i have vowed unto the lord in hebron True 0.872 0.797 0.517
2 Samuel 15.7 (Geneva) 2 samuel 15.7: and after fourtie yeeres, absalom sayd vnto the king, i pray thee, let me go to hebron, and render my vowe which i haue vowed vnto the lord. absalom said unto the king, let me go and pay my vow, which i have vowed unto the lord in hebron True 0.803 0.573 0.591
2 Samuel 15.7 (AKJV) 2 samuel 15.7: and it came to passe after fourtie yeeres, that absalom said vnto the king, i pray thee, let mee goe and pay my vow which i haue vowed vnto the lord in hebron. absalom said unto the king, let me go and pay my vow, which i have vowed unto the lord in hebron True 0.784 0.779 1.37
2 Samuel 15.7 (AKJV) 2 samuel 15.7: and it came to passe after fourtie yeeres, that absalom said vnto the king, i pray thee, let mee goe and pay my vow which i haue vowed vnto the lord in hebron. and our israel can witness, this hath been no new thing, for that which hath been of old time, was also practised of our absalom. again, the rebellion that was to begin at hebron did happen under pretence of paying of a vow unto the lord, that is, under the veil or disguise of religion, 2 sam. 15. 7. absalom said unto the king, let me go and pay my vow, which i have vowed unto the lord in hebron False 0.724 0.338 2.74
2 Kings 15.7 (Douay-Rheims) 2 kings 15.7: and after forty years, absalom said to king david: let me go, and pay my vows which i have vowed to the lord in hebron. and our israel can witness, this hath been no new thing, for that which hath been of old time, was also practised of our absalom. again, the rebellion that was to begin at hebron did happen under pretence of paying of a vow unto the lord, that is, under the veil or disguise of religion, 2 sam. 15. 7. absalom said unto the king, let me go and pay my vow, which i have vowed unto the lord in hebron False 0.722 0.813 1.341
2 Samuel 15.7 (Geneva) 2 samuel 15.7: and after fourtie yeeres, absalom sayd vnto the king, i pray thee, let me go to hebron, and render my vowe which i haue vowed vnto the lord. and our israel can witness, this hath been no new thing, for that which hath been of old time, was also practised of our absalom. again, the rebellion that was to begin at hebron did happen under pretence of paying of a vow unto the lord, that is, under the veil or disguise of religion, 2 sam. 15. 7. absalom said unto the king, let me go and pay my vow, which i have vowed unto the lord in hebron False 0.713 0.28 1.181




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 2 Sam. 15. 7. 2 Samuel 15.7