In-Text |
thus pride is put for the proud, Jer. 50. 31. Behold I am against thee, O thou most proud, or O pride, as it is in the margent of your Bibles, which is to be understood of the lofty and proud City of Babylon: So here, Righteousness being inclusive of Righteous ones, the Inference is clear, that it is for the sake and by the means of such, who endeavour to walk in all the Commandments and Ordinances of God blameless, that a Nation comes to be exalted and blessed of the Lord. |
thus pride is put for the proud, Jer. 50. 31. Behold I am against thee, Oh thou most proud, or Oh pride, as it is in the margin of your Bibles, which is to be understood of the lofty and proud city of Babylon: So Here, Righteousness being inclusive of Righteous ones, the Inference is clear, that it is for the sake and by the means of such, who endeavour to walk in all the commandments and Ordinances of God blameless, that a nation comes to be exalted and blessed of the Lord. |
av n1 vbz vvn p-acp dt j, np1 crd crd vvb pns11 vbm p-acp pno21, uh pns21 av-ds j, cc uh n1, c-acp pn31 vbz p-acp dt n1 pp-f po22 np1, r-crq vbz pc-acp vbi vvn pp-f dt j cc j n1 pp-f np1: av av, n1 vbg j pp-f j pi2, dt n1 vbz j, cst pn31 vbz p-acp dt n1 cc p-acp dt n2 pp-f d, r-crq n1 pc-acp vvi p-acp d dt n2 cc n2 pp-f np1 j, cst dt n1 vvz pc-acp vbi vvn cc j-vvn pp-f dt n1. |
Note 0 |
Quicquid boni toti mundo accidit, id fit propter Ecclesiam, &c sed mundus hoc non credit, ne { que } cognoscit, propterea etiam malam refert piis gratiam. Spa•genberg. de Servit. Joseph. in Aegypt. |
Quicquid boni Totius mundo accidit, id fit propter Church, etc. said World hoc non credit, ne { que } cognoscit, propterea etiam Evil refert piis gratiam. Spa•genberg. de Servit. Joseph. in Egypt. |
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la j fw-la fw-la, av vvn fw-la fw-la fw-fr n1, ccx { fw-fr } fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. fw-fr fw-la. np1. p-acp np1. |