In-Text |
e.) from the guilt of sin and Condemnation: So that they bring the matter to this, the Habitual righteousness of Christ (as Man ) being imputed and made over to the Believer, upon this he is discharged from all guilt and look'd upon by God in Christ as perfectly righteous. This Interpretation is that which Several Expositors (some of Whom are of great Eminency ) do pitch upon: |
e.) from the guilt of since and Condemnation: So that they bring the matter to this, the Habitual righteousness of christ (as Man) being imputed and made over to the Believer, upon this he is discharged from all guilt and looked upon by God in christ as perfectly righteous. This Interpretation is that which Several Expositors (Some of Whom Are of great Eminency) do pitch upon: |
sy.) p-acp dt n1 pp-f n1 cc n1: av cst pns32 vvb dt n1 p-acp d, dt j n1 pp-f np1 (c-acp n1) vbg vvn cc vvd a-acp p-acp dt n1, p-acp d pns31 vbz vvn p-acp d n1 cc vvd p-acp p-acp np1 p-acp np1 p-acp av-j j. d n1 vbz d r-crq j n2 (d pp-f r-crq vbr pp-f j n1) vdb vvi p-acp: |
Note 0 |
Cùm adeò imbecilla sit vis Spiritus in nobis, quomodo inde possumus colligere, nullam esse condemnationem, &c. quoniam (inquit) vis ista Spiritus vivificantis, quae tàm imbecilla est in nobis, perfectissima & potentissima est in Christo, & nobis credentibus imputata, facit ut perinde censeamur, ac si nullae prorsus reliquiae corruptionis & mortis in nobis inhaererent. — Nunc autem de perfectâ sanctitatis humanae naturae Christi imputatione disterit, &c. Beza in Paraphr. Distinguit Legem Spiritus vitae quae est in ipso Christo Jesu, ab eâ quae in nobis est ab co effecta, (i ▪ e.) perfectam naturae nostrae in Christo sanctificationem, ab eâ quae in nobis est duntaxat inchoata: Nam illa quidem nobis imputata cum perfecta sit nos liberavit, &c. Explicandum est igitur istud, de tertiâ Justificationis nostrae gratuitae parte, quae consistit in Sanctificatione ipsâ Jesu Christi nobis communicata. Idem in Notis. (Et porro), Vis illa Spiritus vivifici cujus fons est in Christi carne, facit ut peccatum seu vitiositas illa, cu us reliquiae adhuc in me supersunt, & quae me alioqui condemnationi adjudicarent, efficere nequeat ut conde •ner, quoniaru quod est in me duntaxat inchoatum, in Christo perfectissimum est, cui sum insitus. This way goes Hemingius, Elton, Parr, Streso, &c. Th•s Downham interprets it, Of Justific. Book 1. Chap. 3. |
Cùm adeò imbecilla sit vis Spiritus in nobis, quomodo inde possumus colligere, Nullam esse condemnationem, etc. quoniam (inquit) vis ista Spiritus vivificantis, Quae tàm imbecilla est in nobis, perfectissima & potentissima est in Christ, & nobis credentibus imputata, facit ut Perinde censeamur, ac si Nullae prorsus reliquiae corruptionis & mortis in nobis inhaererent. — Nunc autem de perfectâ sanctitatis humanae naturae Christ imputation disterit, etc. Beza in Paraphrase. Distinguit Legem Spiritus vitae Quae est in ipso Christ Jesu, ab eâ Quae in nobis est ab counterfeit effecta, (i ▪ e.) perfectam naturae Nostrae in Christ sanctificationem, ab eâ Quae in nobis est duntaxat Inchoate: Nam illa quidem nobis imputata cum perfecta sit nos liberavit, etc. Explicandum est igitur istud, de tertiâ Justificationis Nostrae gratuity part, Quae consistit in Sanctification ipsâ Jesu Christ nobis communicata. Idem in Notes. (Et porro), Vis illa Spiritus vivifici cujus fons est in Christ Carnem, facit ut peccatum seu vitiositas illa, cu us reliquiae Adhoc in me supersunt, & Quae me Otherwise condemnationi adjudicarent, efficere nequeat ut cond •ner, quoniaru quod est in me duntaxat inchoatum, in Christ perfectissimum est, cui sum insitus. This Way Goes hemingius, Elton, Parr, Stress, etc. Th•s Downham interprets it, Of Justific. Book 1. Chap. 3. |
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la p-acp fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la fw-la, av fw-la (fw-la) fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la, fw-la cc fw-la fw-la p-acp fw-la, cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la vvd fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la p-acp fw-la fw-la. — fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, av np1 p-acp np1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la np1, fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, (pns11 ▪ uh.) fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, av fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la n1 n1, fw-la fw-la p-acp n1 fw-la np1 fw-la fw-la n1. fw-la p-acp np1. (fw-la fw-la), fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la n2 fw-la p-acp fw-la j, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, zz pno12 fw-la fw-la p-acp pno11 fw-la, cc fw-la pno11 fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la n1 n1, fw-fr fw-la fw-la p-acp pno11 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. d n1 vvz np1, np1, np1, av, av np1 np1 vvz pn31, pp-f np1. n1 crd np1 crd |