Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | again, I leave the world, and go to the Father. Joh. 6.62. What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before, (in respect of his Divine Nature or as he was the Son of God)? Do not these Scriptures sufficiently evince that Christ had a Being before he was Incarnate? the drawing forth of their full strength, and the answering of the several Cavils and Evasions of the Adversaries about them, would fill up a Volume, the Learned know where and by |
again, I leave the world, and go to the Father. John 6.62. What and if you shall see the Son of man ascend up where he was before, (in respect of his Divine Nature or as he was the Son of God)? Do not these Scriptures sufficiently evince that christ had a Being before he was Incarnate? the drawing forth of their full strength, and the answering of the several Cavils and Evasions of the Adversaries about them, would fill up a Volume, the Learned know where and by Whom both of these Are Fully done. | av, pns11 vvb dt n1, cc vvi p-acp dt n1. np1 crd. q-crq cc cs pn22 vmb vvi dt n1 pp-f n1 vvb a-acp c-crq pns31 vbds a-acp, (p-acp n1 pp-f po31 j-jn n1 cc c-acp pns31 vbds dt n1 pp-f np1)? vdb xx d n2 av-j n1 cst np1 vhd dt vbg a-acp pns31 vbds j? dt vvg av pp-f po32 j n1, cc dt vvg pp-f dt j n2 cc n2 pp-f dt n2 p-acp pno32, vmd vvi a-acp dt n1, dt j vvi c-crq cc p-acp ro-crq d pp-f d vbr av-j vdn. |
Note 0 | See Arnold. Catech. Racov. Major de Personâ Christi p. 187. &c. Hoorneb Socin. Conf. Tom. 2. de Christo cap. 1. Calovius Socin. Proflig. de Filio Dei controv. 1. But especially Placei Disput. de Argum. quibus efficitur Christum prius fuisse, quàm in utero Beatae Virginis secundum carnem conciperetur. This is fully and learnedly discoursed of by Dr. Pearson on the Creed. Art. 2. p. 213. to p. 237. | See Arnold. Catechism Racov. Major de Personâ Christ p. 187. etc. Hoorneb Socinian. Confutation Tom. 2. de Christ cap. 1. Calovius Socinian. Proflig. de Filio Dei Controversy. 1. But especially Placei Dispute de Argument quibus efficitur Christ prius Fuisse, quàm in utero Beatae Virginis secundum Carnem conciperetur. This is Fully and learnedly discoursed of by Dr. Pearson on the Creed. Art. 2. p. 213. to p. 237. | vvb np1. np1 np1. j fw-fr fw-la fw-la n1 crd av np1 np1. np1 np1 crd fw-la fw-la n1. crd np1 np1. fw-ge. fw-la fw-la fw-la n1. crd p-acp av-j np1 np1 fw-fr np1 fw-la fw-la np1 fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la. d vbz av-j cc av-j vvn pp-f p-acp n1 np1 p-acp dt n1. n1 crd n1 crd p-acp n1 crd |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
John 16.28 (AKJV) - 1 | john 16.28: againe, i leaue the world, and goe to the father. | again, i leave the world, and go to the father | True | 0.937 | 0.962 | 0.269 |
John 16.28 (Geneva) - 1 | john 16.28: againe i leaue the worlde, and goe to the father. | again, i leave the world, and go to the father | True | 0.926 | 0.957 | 0.269 |
John 16.28 (ODRV) - 1 | john 16.28: againe i leaue the world, and i goe to the father. | again, i leave the world, and go to the father | True | 0.924 | 0.955 | 0.269 |
John 16.28 (Tyndale) - 1 | john 16.28: and i leve the worlde agayne and go to the father. | again, i leave the world, and go to the father | True | 0.892 | 0.908 | 0.283 |
John 16.28 (Vulgate) - 1 | john 16.28: iterum relinquo mundum, et vado ad patrem. | again, i leave the world, and go to the father | True | 0.867 | 0.812 | 0.0 |
John 6.62 (ODRV) | john 6.62: if then you shal see the sonne of man ascend where he was before? | what and if ye shall see the son of man ascend up where he was before, (in respect of his divine nature or as he was the son of god) | True | 0.822 | 0.937 | 0.549 |
John 6.62 (Geneva) | john 6.62: what then if yee should see that sonne of man ascend vp where he was before? | what and if ye shall see the son of man ascend up where he was before, (in respect of his divine nature or as he was the son of god) | True | 0.814 | 0.942 | 0.522 |
John 6.62 (Tyndale) | john 6.62: what and yf ye shall se the sonne of man ascede vp where he was before? | what and if ye shall see the son of man ascend up where he was before, (in respect of his divine nature or as he was the son of god) | True | 0.812 | 0.933 | 2.001 |
John 6.62 (AKJV) | john 6.62: what and if yee shall see the sonne of man ascend vp where hee was before? | what and if ye shall see the son of man ascend up where he was before, (in respect of his divine nature or as he was the son of god) | True | 0.799 | 0.95 | 0.988 |
John 6.63 (Vulgate) | john 6.63: si ergo videritis filium hominis ascendentem ubi erat prius? | what and if ye shall see the son of man ascend up where he was before, (in respect of his divine nature or as he was the son of god) | True | 0.767 | 0.837 | 0.0 |
John 16.28 (Wycliffe) - 1 | john 16.28: eftsoone y leeue the world, and y go to the fadir. | again, i leave the world, and go to the father | True | 0.744 | 0.712 | 0.0 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Joh. 6.62. | John 6.62 |