The upright man's peace at his end open'd in a funeral discourse, Decemb. 18. 1681. upon the death of Mr Martyn, citizen of London. By T. Jacombe, D.D.

Jacombe, Thomas, 1622-1687
Publisher: printed for Daniel Brown at the sign of the Black Swan and Bible without Temple Bar
Place of Publication: London
Publication Year: 1682
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A46360 ESTC ID: R218744 STC ID: J120
Subject Headings: Funeral sermons -- 17th century; Martyn, Martin, d. 1681;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 126 located on Page 11

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for the End in it, is not that which I am at present speaking of.) Good old Simeon, he died with this Peace; Lord, now lettest thou thy Servant depart in Peace: for the End in it, is not that which I am At present speaking of.) Good old Simeon, he died with this Peace; Lord, now Lettest thou thy Servant depart in Peace: p-acp dt vvb p-acp pn31, vbz xx d r-crq pns11 vbm p-acp j n-vvg pp-f.) j j np1, pns31 vvd p-acp d n1; n1, av vv2 pns21 po21 n1 vvi p-acp n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Jeremiah 31.17; Jeremiah 31.17 (Douay-Rheims); Luke 2.29; Luke 2.29 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. lord, now lettest thou thy servant depart in peace False 0.807 0.934 8.824
Luke 2.29 (Geneva) luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, lord, now lettest thou thy servant depart in peace False 0.77 0.928 8.528
Luke 2.29 (Tyndale) luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. lord, now lettest thou thy servant depart in peace False 0.761 0.917 5.468
Luke 2.29 (ODRV) luke 2.29: now thov doest dimisse thy seruant o lord, according to thy word in peace. lord, now lettest thou thy servant depart in peace False 0.727 0.328 4.301
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. for the end in it, is not that which i am at present speaking of.) good old simeon, he died with this peace; lord, now lettest thou thy servant depart in peace False 0.622 0.802 1.32




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers