Peace and love, recommended and perswaded in two sermons, preached at Bristol, January the 31, 1674/5 / by Tho. Jekyll ...

Jekyll, Thomas, 1646-1698
Publisher: Printed by Thomas Milbourn for Dorman Newman
Place of Publication: London
Publication Year: 1675
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A46725 ESTC ID: R1429 STC ID: J533
Subject Headings: Love; Peace; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 451 located on Page 21

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Master, what shall I do to Inherit Eternal Life? Where the Answer is the same, Thou shalt love the Lord thy God with all thy Heart, v. 25, 27. with all thy Soul, with all thy Mind, and with all thy Strength; Master, what shall I do to Inherit Eternal Life? Where the Answer is the same, Thou shalt love the Lord thy God with all thy Heart, v. 25, 27. with all thy Soul, with all thy Mind, and with all thy Strength; n1, q-crq vmb pns11 vdi pc-acp vvi j n1? c-crq dt n1 vbz dt d, pns21 vm2 vvi dt n1 po21 n1 p-acp d po21 n1, n1 crd, crd p-acp d po21 n1, p-acp d po21 n1, cc p-acp d po21 n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 22.37 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 22.37 (AKJV) matthew 22.37: iesus sayd vnto him, thou shalt loue the lord thy god with all thy heart, and with all thy soule, and with all thy minde. master, what shall i do to inherit eternal life? where the answer is the same, thou shalt love the lord thy god with all thy heart, v. 25, 27. with all thy soul, with all thy mind, and with all thy strength False 0.844 0.882 3.468
Matthew 22.37 (Geneva) matthew 22.37: iesus sayd to him, thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, with all thy soule, and with all thy minde. master, what shall i do to inherit eternal life? where the answer is the same, thou shalt love the lord thy god with all thy heart, v. 25, 27. with all thy soul, with all thy mind, and with all thy strength False 0.842 0.87 3.337
Matthew 22.37 (ODRV) matthew 22.37: iesvs said to him: thou shalt loue the lord thy god from thy whole hart, and with thy whole soul, and with thy whole mind. master, what shall i do to inherit eternal life? where the answer is the same, thou shalt love the lord thy god with all thy heart, v. 25, 27. with all thy soul, with all thy mind, and with all thy strength False 0.833 0.814 5.657
Matthew 19.16 (ODRV) - 1 matthew 19.16: good maister, what good shal i doe that i may haue life euerlasting? master, what shall i do to inherit eternal life True 0.822 0.862 0.475
Matthew 22.37 (Tyndale) matthew 22.37: iesus sayde vnto him: love the lorde thy god with all thine herte with all thy soule and with all thy mynde. master, what shall i do to inherit eternal life? where the answer is the same, thou shalt love the lord thy god with all thy heart, v. 25, 27. with all thy soul, with all thy mind, and with all thy strength False 0.822 0.649 3.702
Matthew 19.16 (Tyndale) - 1 matthew 19.16: good master what good thinge shall i do that i maye have eternall lyfe? master, what shall i do to inherit eternal life True 0.817 0.808 0.9
Matthew 22.37 (Tyndale) matthew 22.37: iesus sayde vnto him: love the lorde thy god with all thine herte with all thy soule and with all thy mynde. where the answer is the same, thou shalt love the lord thy god with all thy heart, v True 0.766 0.789 2.609
Matthew 22.37 (Geneva) matthew 22.37: iesus sayd to him, thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, with all thy soule, and with all thy minde. where the answer is the same, thou shalt love the lord thy god with all thy heart, v True 0.763 0.867 2.394
Deuteronomy 6.5 (Douay-Rheims) deuteronomy 6.5: thou shalt love the lord thy god with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole strength. where the answer is the same, thou shalt love the lord thy god with all thy heart, v True 0.763 0.792 3.858
Matthew 22.37 (ODRV) - 1 matthew 22.37: thou shalt loue the lord thy god from thy whole hart, and with thy whole soul, and with thy whole mind. where the answer is the same, thou shalt love the lord thy god with all thy heart, v True 0.762 0.832 2.504
Matthew 22.37 (AKJV) matthew 22.37: iesus sayd vnto him, thou shalt loue the lord thy god with all thy heart, and with all thy soule, and with all thy minde. where the answer is the same, thou shalt love the lord thy god with all thy heart, v True 0.757 0.875 2.444
Deuteronomy 6.5 (Geneva) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. where the answer is the same, thou shalt love the lord thy god with all thy heart, v True 0.757 0.769 2.569
Deuteronomy 6.5 (AKJV) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. where the answer is the same, thou shalt love the lord thy god with all thy heart, v True 0.757 0.769 2.569
Matthew 22.37 (Vulgate) matthew 22.37: ait illi jesus: diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo, et in tota anima tua, et in tota mente tua. where the answer is the same, thou shalt love the lord thy god with all thy heart, v True 0.733 0.341 0.0
Deuteronomy 6.5 (Wycliffe) deuteronomy 6.5: thou schalt loue thi lord god of al thin herte, and of al thi soule, and of al thi strengthe. where the answer is the same, thou shalt love the lord thy god with all thy heart, v True 0.718 0.229 0.932
Matthew 22.37 (Wycliffe) matthew 22.37: jhesus seide to him, thou schalt loue thi lord god, of al thin herte, and in al thi soule, and in al thi mynde. where the answer is the same, thou shalt love the lord thy god with all thy heart, v True 0.709 0.226 0.883
Luke 10.27 (ODRV) - 1 luke 10.27: thou shalt loue the lord thy god with thy whole hart, and with thy whole soule, and with al thy strength, and with al thy mind: with all thy soul, with all thy mind, and with all thy strength True 0.695 0.922 5.314
Matthew 19.16 (Geneva) matthew 19.16: and beholde, one came and sayd vnto him, good master, what good thing shall i doe, that i may haue eternall life? master, what shall i do to inherit eternal life True 0.693 0.874 1.165
Matthew 19.16 (AKJV) matthew 19.16: and behold, one came and said vnto him, good master, what good thing shall i do, that i may haue eternall life? master, what shall i do to inherit eternal life True 0.689 0.894 1.202
Luke 18.18 (AKJV) luke 18.18: and a certaine ruler asked him, saying, good master, what shall i doe to inherit eternall life? master, what shall i do to inherit eternal life True 0.682 0.935 3.23
Luke 18.18 (Geneva) luke 18.18: then a certaine ruler asked him, saying, good master, what ought i to doe, to inherite eternall life? master, what shall i do to inherit eternal life True 0.679 0.906 0.858
Deuteronomy 6.5 (Douay-Rheims) deuteronomy 6.5: thou shalt love the lord thy god with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole strength. with all thy soul, with all thy mind, and with all thy strength True 0.647 0.817 5.585
Matthew 19.16 (Vulgate) matthew 19.16: et ecce unus accedens, ait illi: magister bone, quid boni faciam ut habeam vitam aeternam? master, what shall i do to inherit eternal life True 0.647 0.383 0.0
Luke 18.18 (Tyndale) luke 18.18: and a certayne ruler axed him sayinge: good master: what ought i to do to obtayne eternall lyfe? master, what shall i do to inherit eternal life True 0.642 0.86 0.443
Matthew 22.37 (AKJV) matthew 22.37: iesus sayd vnto him, thou shalt loue the lord thy god with all thy heart, and with all thy soule, and with all thy minde. with all thy soul, with all thy mind, and with all thy strength True 0.614 0.897 2.37
Deuteronomy 6.5 (Geneva) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. with all thy soul, with all thy mind, and with all thy strength True 0.614 0.8 2.301
Deuteronomy 6.5 (AKJV) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. with all thy soul, with all thy mind, and with all thy strength True 0.614 0.8 2.301
Matthew 22.37 (Geneva) matthew 22.37: iesus sayd to him, thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, with all thy soule, and with all thy minde. with all thy soul, with all thy mind, and with all thy strength True 0.611 0.885 2.206
Matthew 19.16 (Wycliffe) matthew 19.16: and lo! oon cam, and seide to hym, good maister, what good schal y do, that y haue euerlastynge lijf? master, what shall i do to inherit eternal life True 0.601 0.624 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers