A trumpet blown in Zion, or, An allarm in God's holy mountain containing an exposition of that metaphorical Scripture, Matth. III, 12 : lately delivered in two sermons ... / by Benjamin Keach ...

Keach, Benjamin, 1640-1704
Publisher: s n
Place of Publication: London
Publication Year: 1694
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A47086 ESTC ID: R17228 STC ID: K102
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Matthew III, 12; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 90 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The gods-that have not made the Heaven and the Earth, even they shall perish. The gods-that have not made the Heaven and the Earth, even they shall perish. dt j vhb xx vvn dt n1 cc dt n1, av pns32 vmb vvi.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 42.8; Jeremiah 10.11; Jeremiah 10.11 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Jeremiah 10.11 (Vulgate) - 1 jeremiah 10.11: dii qui caelos et terram non fecerunt, pereant de terra et de his quae sub caelo sunt ! the gods-that have not made the heaven and the earth True 0.751 0.601 0.0
Jeremiah 10.11 (AKJV) jeremiah 10.11: thus shal ye say vnto them, the gods that haue not made the heauens, & the earth, euen they shall perish from the earth, & from vnder these heauens. the gods-that have not made the heaven and the earth, even they shall perish False 0.684 0.916 0.28
Jeremiah 10.11 (Vulgate) jeremiah 10.11: sic ergo dicetis eis: dii qui caelos et terram non fecerunt, pereant de terra et de his quae sub caelo sunt ! the gods-that have not made the heaven and the earth, even they shall perish False 0.656 0.339 0.0
Jeremiah 10.11 (Geneva) jeremiah 10.11: (thus shall you say vnto them, the gods that haue not made the heauens and the earth, shall perish from the earth, and from vnder these heauens) the gods-that have not made the heaven and the earth, even they shall perish False 0.651 0.902 0.322
Jeremiah 10.11 (Douay-Rheims) jeremiah 10.11: thus then shall you say to them: the gods that have not made heaven and earth, let them perish from the earth, and from among those places that are under heaven. the gods-that have not made the heaven and the earth, even they shall perish False 0.627 0.889 1.998
Jeremiah 10.11 (AKJV) jeremiah 10.11: thus shal ye say vnto them, the gods that haue not made the heauens, & the earth, euen they shall perish from the earth, & from vnder these heauens. the gods-that have not made the heaven and the earth True 0.612 0.873 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers