Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | how can he love God whom he hath not seen? Implying, though the Ear be Janua Scientiae, the Gate of Knowledge, the Eye is Janua Amoris, the Gate of Love, | how can he love God whom he hath not seen? Implying, though the Ear be Janua Scientiae, the Gate of Knowledge, the Eye is Janua Amoris, the Gate of Love, | q-crq vmb pns31 vvi np1 ro-crq pns31 vhz xx vvn? vvg, cs dt n1 vbb np1 fw-la, dt n1 pp-f n1, dt n1 vbz np1 fw-la, dt n1 pp-f n1, |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
1 John 4.20 (Geneva) - 1 | 1 john 4.20: for how can he that loueth not his brother whom he hath seene, loue god whom he hath not seene? | how can he love god whom he hath not seen? implying | True | 0.832 | 0.912 | 0.993 |
1 John 4.20 (AKJV) - 1 | 1 john 4.20: for hee that loueth not his brother whom hee hath seene, how can he loue god whom he hath not seene? | how can he love god whom he hath not seen? implying | True | 0.825 | 0.926 | 0.944 |
1 John 4.20 (Tyndale) - 1 | 1 john 4.20: for how can he that loveth not his brother whom he hath sene love god whom he hath not sene? | how can he love god whom he hath not seen? implying | True | 0.823 | 0.922 | 2.474 |
1 John 4.20 (ODRV) - 2 | 1 john 4.20: for he that loueth not his brother whom he seeth, god whom he seeth not, how can he loue? | how can he love god whom he hath not seen? implying | True | 0.794 | 0.905 | 0.28 |
1 John 4.20 (Vulgate) - 2 | 1 john 4.20: qui enim non diligit fratrem suum quem vidit, deum, quem non vidit, quomodo potest diligere? | how can he love god whom he hath not seen? implying | True | 0.78 | 0.725 | 0.0 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|