A sermon preach'd before the King at New-market, on Sunday the 16th day of April, 1699 by John Leng ...

Leng, John, 1665-1727
Publisher: Printed at the University Press for R Clavel and Edmund Jeffery
Place of Publication: Cambridge
Publication Year: 1699
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A47669 ESTC ID: R11706 STC ID: L1050
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Ecclesiastes VIII, 11; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 138 located on Image 4

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and that because they did not like to retain God in their knowledge, therefore God gave them over to a reprobate mind, to do those things that are not convenient. And Ephes. 4.18. he says that, the Gentiles being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, through the blindness of their heart, have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. and that Because they did not like to retain God in their knowledge, Therefore God gave them over to a Reprobate mind, to do those things that Are not convenient. And Ephesians 4.18. he Says that, the Gentiles being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, through the blindness of their heart, have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. cc d c-acp pns32 vdd xx av-j pc-acp vvi np1 p-acp po32 n1, av np1 vvd pno32 a-acp p-acp dt j-jn n1, pc-acp vdi d n2 cst vbr xx j. cc np1 crd. pns31 vvz cst, dt np1 vbg vvn p-acp dt n1 pp-f np1 p-acp dt n1 cst vbz p-acp pno32, p-acp dt n1 pp-f po32 n1, vhb vvn px32 a-acp p-acp n1, pc-acp vvi d n1 p-acp n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 4.18; Romans 1.28 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 1.28 (AKJV) romans 1.28: and euen as they did not like to retaine god in their knowledge, god gaue them ouer to a reprobate minde, to doe those things which are not conuenient: and that because they did not like to retain god in their knowledge, therefore god gave them over to a reprobate mind, to do those things that are not convenient True 0.897 0.958 9.405
Romans 1.28 (ODRV) romans 1.28: and as they liked not to haue god in knowledge; god deliuered them vp into a reprobate sense, to doe those things that are not conuenient: and that because they did not like to retain god in their knowledge, therefore god gave them over to a reprobate mind, to do those things that are not convenient True 0.874 0.851 5.566
Romans 1.28 (ODRV) - 1 romans 1.28: god deliuered them vp into a reprobate sense, to doe those things that are not conuenient: god gave them over to a reprobate mind, to do those things that are not convenient True 0.872 0.933 2.977
Romans 1.28 (Geneva) romans 1.28: for as they regarded not to acknowledge god, euen so god deliuered them vp vnto a reprobate minde, to doe those things which are not conuenient, and that because they did not like to retain god in their knowledge, therefore god gave them over to a reprobate mind, to do those things that are not convenient True 0.839 0.788 3.912
Romans 1.28 (ODRV) - 0 romans 1.28: and as they liked not to haue god in knowledge; and that because they did not like to retain god in their knowledge True 0.812 0.851 3.28
Romans 1.28 (AKJV) romans 1.28: and euen as they did not like to retaine god in their knowledge, god gaue them ouer to a reprobate minde, to doe those things which are not conuenient: and that because they did not like to retain god in their knowledge, therefore god gave them over to a reprobate mind, to do those things that are not convenient. and ephes. 4.18. he says that, the gentiles being alienated from the life of god through the ignorance that is in them, through the blindness of their heart, have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness False 0.806 0.936 9.609
Romans 1.28 (ODRV) romans 1.28: and as they liked not to haue god in knowledge; god deliuered them vp into a reprobate sense, to doe those things that are not conuenient: and that because they did not like to retain god in their knowledge, therefore god gave them over to a reprobate mind, to do those things that are not convenient. and ephes. 4.18. he says that, the gentiles being alienated from the life of god through the ignorance that is in them, through the blindness of their heart, have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness False 0.802 0.649 5.289
Romans 1.28 (AKJV) romans 1.28: and euen as they did not like to retaine god in their knowledge, god gaue them ouer to a reprobate minde, to doe those things which are not conuenient: god gave them over to a reprobate mind, to do those things that are not convenient True 0.785 0.94 2.736
Ephesians 4.18 (Tyndale) ephesians 4.18: blynded in their vnderstondynge beynge straungers from the lyfe which is in god thorow the ignorancy that is in them because of the blyndnes of their hertes: and that because they did not like to retain god in their knowledge, therefore god gave them over to a reprobate mind, to do those things that are not convenient. and ephes. 4.18. he says that, the gentiles being alienated from the life of god through the ignorance that is in them, through the blindness of their heart, have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness False 0.784 0.193 3.027
Romans 1.28 (Geneva) romans 1.28: for as they regarded not to acknowledge god, euen so god deliuered them vp vnto a reprobate minde, to doe those things which are not conuenient, god gave them over to a reprobate mind, to do those things that are not convenient True 0.779 0.927 2.811
Romans 1.28 (Tyndale) romans 1.28: and as it semed not good vnto them to be aknowen of god even so god delivered them vp vnto a leawde mynd that they shuld do tho thinges which were not comly god gave them over to a reprobate mind, to do those things that are not convenient True 0.771 0.631 0.871
Ephesians 4.18 (Geneva) ephesians 4.18: hauing their vnderstanding darkened, and being strangers from the life of god through the ignorance that is in them, because of the hardnesse of their heart: and that because they did not like to retain god in their knowledge, therefore god gave them over to a reprobate mind, to do those things that are not convenient. and ephes. 4.18. he says that, the gentiles being alienated from the life of god through the ignorance that is in them, through the blindness of their heart, have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness False 0.77 0.708 7.688
Ephesians 4.18 (AKJV) ephesians 4.18: hauing the vnderstanding darkened, being alienated from the life of god, through the ignorance that is in them, because of the blindnesse of their heart: and that because they did not like to retain god in their knowledge, therefore god gave them over to a reprobate mind, to do those things that are not convenient. and ephes. 4.18. he says that, the gentiles being alienated from the life of god through the ignorance that is in them, through the blindness of their heart, have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness False 0.768 0.938 10.012
Romans 1.28 (Geneva) romans 1.28: for as they regarded not to acknowledge god, euen so god deliuered them vp vnto a reprobate minde, to doe those things which are not conuenient, and that because they did not like to retain god in their knowledge, therefore god gave them over to a reprobate mind, to do those things that are not convenient. and ephes. 4.18. he says that, the gentiles being alienated from the life of god through the ignorance that is in them, through the blindness of their heart, have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness False 0.76 0.757 3.359
Ephesians 4.18 (ODRV) ephesians 4.18: hauing their vnderstanding obscured with darkenes, alienated from the life of god by the ignorance that is in them, because of the blindnes of their hart, and that because they did not like to retain god in their knowledge, therefore god gave them over to a reprobate mind, to do those things that are not convenient. and ephes. 4.18. he says that, the gentiles being alienated from the life of god through the ignorance that is in them, through the blindness of their heart, have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness False 0.756 0.827 7.719
Ephesians 4.18 (Tyndale) ephesians 4.18: blynded in their vnderstondynge beynge straungers from the lyfe which is in god thorow the ignorancy that is in them because of the blyndnes of their hertes: he says that, the gentiles being alienated from the life of god through the ignorance that is in them, through the blindness of their heart, have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness True 0.75 0.202 1.111
Ephesians 4.19 (AKJV) ephesians 4.19: who being past feeling, haue giuen themselues ouer vnto lasciuiousnesse, to worke all vncleannesse with greedinesse. he says that, the gentiles being alienated from the life of god through the ignorance that is in them, through the blindness of their heart, have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness True 0.738 0.798 0.0
Ephesians 4.18 (AKJV) ephesians 4.18: hauing the vnderstanding darkened, being alienated from the life of god, through the ignorance that is in them, because of the blindnesse of their heart: he says that, the gentiles being alienated from the life of god through the ignorance that is in them, through the blindness of their heart, have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness True 0.737 0.912 7.166
Ephesians 4.18 (ODRV) ephesians 4.18: hauing their vnderstanding obscured with darkenes, alienated from the life of god by the ignorance that is in them, because of the blindnes of their hart, he says that, the gentiles being alienated from the life of god through the ignorance that is in them, through the blindness of their heart, have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness True 0.728 0.811 5.02
Ephesians 4.18 (Geneva) ephesians 4.18: hauing their vnderstanding darkened, and being strangers from the life of god through the ignorance that is in them, because of the hardnesse of their heart: he says that, the gentiles being alienated from the life of god through the ignorance that is in them, through the blindness of their heart, have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness True 0.727 0.623 5.198
Ephesians 4.18 (Vulgate) ephesians 4.18: tenebris obscuratum habentes intellectum, alienati a vita dei per ignorantiam, quae est in illis, propter caecitatem cordis ipsorum, he says that, the gentiles being alienated from the life of god through the ignorance that is in them, through the blindness of their heart, have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness True 0.702 0.19 0.0
Romans 1.28 (AKJV) romans 1.28: and euen as they did not like to retaine god in their knowledge, god gaue them ouer to a reprobate minde, to doe those things which are not conuenient: and that because they did not like to retain god in their knowledge True 0.691 0.912 6.702
Ephesians 4.19 (Geneva) ephesians 4.19: which being past feeling, haue giuen themselues vnto wantonnesse, to woorke all vncleannesse, euen with griedinesse. he says that, the gentiles being alienated from the life of god through the ignorance that is in them, through the blindness of their heart, have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness True 0.652 0.381 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Ephes. 4.18. Ephesians 4.18