The works of the Reverend and learned John Lightfoot D. D., late Master of Katherine Hall in Cambridge such as were, and such as never before were printed : in two volumes : with the authors life and large and useful tables to each volume : also three maps : one of the temple drawn by the author himself, the others of Jervsalem and the Holy Land drawn according to the author's chorography, with a description collected out of his writings.

G. B. (George Bright), d. 1696
Lightfoot, John, 1602-1675
Strype, John, 1643-1737
Publisher: Printed by W R for Robert Scot Thomas Basset Richard Chiswell
Place of Publication: London
Publication Year: 1684
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A48431 ESTC ID: R16617 STC ID: L2051
Subject Headings: Church of England; Lightfoot, John, 1602-1675; Theology; Theology -- History -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3391 located on Page 1126

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text It badged out some to escape the wrath to come, Matth. III. 7. When he saw many of the Pharisees and Sadduces come to his baptism, he said unto them, O generation of Vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? God makes a plain difference betwixt the Church and Pagans. It badged out Some to escape the wrath to come, Matthew III. 7. When he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his Baptism, he said unto them, Oh generation of Vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? God makes a plain difference betwixt the Church and Pagans. pn31 vvn av d pc-acp vvi dt n1 pc-acp vvi, np1 np1. crd c-crq pns31 vvd d pp-f dt np2 cc np2 vvb p-acp po31 n1, pns31 vvd p-acp pno32, uh n1 pp-f n2, r-crq vhz vvn pn22 pc-acp vvi p-acp dt n1 pc-acp vvi? np1 vvz dt j n1 p-acp dt n1 cc n2-jn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 3.7 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 3.7 (AKJV) matthew 3.7: but when he saw many of the pharisees and sadducees come to his baptisme, he said vnto them, o generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? when he saw many of the pharisees and sadduces come to his baptism, he said unto them, o generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come True 0.837 0.966 8.963
Matthew 3.7 (ODRV) matthew 3.7: and seeing many of the pharisees and sadducees coming to his baptisme, he said to them. ye vipers brood, who hath shewed you to flee from the wrath to come? when he saw many of the pharisees and sadduces come to his baptism, he said unto them, o generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come True 0.834 0.945 3.707
Matthew 3.7 (AKJV) matthew 3.7: but when he saw many of the pharisees and sadducees come to his baptisme, he said vnto them, o generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? it badged out some to escape the wrath to come, matth. iii. 7. when he saw many of the pharisees and sadduces come to his baptism, he said unto them, o generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? god makes a plain difference betwixt the church and pagans False 0.824 0.935 9.005
Matthew 3.7 (Geneva) matthew 3.7: now when he sawe many of the pharises, and of the sadduces come to his baptisme, he said vnto them, o generations of vipers, who hath forewarned you to flee from the anger to come? when he saw many of the pharisees and sadduces come to his baptism, he said unto them, o generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come True 0.819 0.962 4.043
Matthew 3.7 (ODRV) matthew 3.7: and seeing many of the pharisees and sadducees coming to his baptisme, he said to them. ye vipers brood, who hath shewed you to flee from the wrath to come? it badged out some to escape the wrath to come, matth. iii. 7. when he saw many of the pharisees and sadduces come to his baptism, he said unto them, o generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? god makes a plain difference betwixt the church and pagans False 0.818 0.921 4.248
Matthew 3.7 (Tyndale) matthew 3.7: when he sawe many of the pharises and of the saduces come to hys baptism he sayde vnto the: o generacion of vipers who hath taught you to fle from the vengeauce to come? when he saw many of the pharisees and sadduces come to his baptism, he said unto them, o generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come True 0.805 0.942 3.25
Matthew 3.7 (Geneva) matthew 3.7: now when he sawe many of the pharises, and of the sadduces come to his baptisme, he said vnto them, o generations of vipers, who hath forewarned you to flee from the anger to come? it badged out some to escape the wrath to come, matth. iii. 7. when he saw many of the pharisees and sadduces come to his baptism, he said unto them, o generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? god makes a plain difference betwixt the church and pagans False 0.794 0.937 3.982
Matthew 3.7 (Tyndale) matthew 3.7: when he sawe many of the pharises and of the saduces come to hys baptism he sayde vnto the: o generacion of vipers who hath taught you to fle from the vengeauce to come? it badged out some to escape the wrath to come, matth. iii. 7. when he saw many of the pharisees and sadduces come to his baptism, he said unto them, o generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? god makes a plain difference betwixt the church and pagans False 0.77 0.866 3.623
Matthew 3.7 (Wycliffe) matthew 3.7: but he siy manye of the farysees and of saduceis comynge to his baptym, and seide to hem, generaciouns of eddris, who shewide to you to fle fro the wraththe that is to come? it badged out some to escape the wrath to come, matth. iii. 7. when he saw many of the pharisees and sadduces come to his baptism, he said unto them, o generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? god makes a plain difference betwixt the church and pagans False 0.762 0.223 1.157
Matthew 3.7 (Vulgate) matthew 3.7: videns autem multos pharisaeorum, et sadducaeorum, venientes ad baptismum suum, dixit eis: progenies viperarum, quis demonstravit vobis fugere a ventura ira? when he saw many of the pharisees and sadduces come to his baptism, he said unto them, o generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come True 0.737 0.234 0.0
Matthew 3.7 (Wycliffe) matthew 3.7: but he siy manye of the farysees and of saduceis comynge to his baptym, and seide to hem, generaciouns of eddris, who shewide to you to fle fro the wraththe that is to come? when he saw many of the pharisees and sadduces come to his baptism, he said unto them, o generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come True 0.727 0.315 0.569
Matthew 3.7 (ODRV) - 1 matthew 3.7: ye vipers brood, who hath shewed you to flee from the wrath to come? it badged out some to escape the wrath to come, matth True 0.658 0.72 0.57
Matthew 3.7 (AKJV) matthew 3.7: but when he saw many of the pharisees and sadducees come to his baptisme, he said vnto them, o generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? it badged out some to escape the wrath to come, matth True 0.601 0.515 0.587




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers