Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | It is observed by some that the Particle NONLATINALPHABET which we render for (for Envy slayeth the silly one) may be also rendred verè, justè, meritò, and so the vulgar Latin translates it here, Verè parvulum occidit invidia, which adds a mighty Emphasis to the assertion of the Text, viz. That Envy slayeth the Envious Man, who is a silly one indeed, his Folly is extream, apparent, and indisputable. Wisdom consists in three particulars: | It is observed by Some that the Particle which we render for (for Envy slays the silly one) may be also rendered verè, justè, meritò, and so the Vulgar Latin translates it Here, Vere parvulum occidit invidia, which adds a mighty Emphasis to the assertion of the Text, viz. That Envy slays the Envious Man, who is a silly one indeed, his Folly is extreme, apparent, and indisputable. Wisdom consists in three particulars: | pn31 vbz vvn p-acp d cst dt n1 r-crq pns12 vvb p-acp (p-acp n1 vvz dt j pi) vmb vbi av vvn fw-la, fw-fr, fw-la, cc av dt j jp vvz pn31 av, vvb fw-la fw-la fw-la, r-crq vvz dt j n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1, n1 cst n1 vvz dt j n1, r-crq vbz dt j crd av, po31 n1 vbz j-jn, j, cc j. n1 vvz p-acp crd n2-j: |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Job 5.2 (AKJV) | job 5.2: for wrath killeth the foolish man, and enuy slayeth the silly one. | that envy slayeth the envious man, who is a silly one indeed, his folly is extream, apparent, and indisputable | True | 0.689 | 0.934 | 1.233 |
Job 5.2 (Geneva) | job 5.2: doubtlesse anger killeth the foolish, and enuie slayeth the idiote. | that envy slayeth the envious man, who is a silly one indeed, his folly is extream, apparent, and indisputable | True | 0.669 | 0.823 | 0.057 |
Job 5.2 (AKJV) | job 5.2: for wrath killeth the foolish man, and enuy slayeth the silly one. | it is observed by some that the particle which we render for (for envy slayeth the silly one) may be also rendred vere, juste, merito, and so the vulgar latin translates it here, vere parvulum occidit invidia, which adds a mighty emphasis to the assertion of the text, viz. that envy slayeth the envious man, who is a silly one indeed, his folly is extream, apparent, and indisputable. wisdom consists in three particulars | False | 0.654 | 0.923 | 2.475 |
Job 5.2 (Douay-Rheims) | job 5.2: anger indeed killeth the foolish, and envy slayeth the little one. | it is observed by some that the particle which we render for (for envy slayeth the silly one) may be also rendred vere, juste, merito, and so the vulgar latin translates it here, vere parvulum occidit invidia, which adds a mighty emphasis to the assertion of the text, viz. that envy slayeth the envious man, who is a silly one indeed, his folly is extream, apparent, and indisputable. wisdom consists in three particulars | False | 0.648 | 0.921 | 1.772 |
Job 5.2 (Douay-Rheims) | job 5.2: anger indeed killeth the foolish, and envy slayeth the little one. | that envy slayeth the envious man, who is a silly one indeed, his folly is extream, apparent, and indisputable | True | 0.636 | 0.924 | 1.421 |
Job 5.2 (Geneva) | job 5.2: doubtlesse anger killeth the foolish, and enuie slayeth the idiote. | it is observed by some that the particle which we render for (for envy slayeth the silly one) may be also rendred vere, juste, merito, and so the vulgar latin translates it here, vere parvulum occidit invidia, which adds a mighty emphasis to the assertion of the text, viz. that envy slayeth the envious man, who is a silly one indeed, his folly is extream, apparent, and indisputable. wisdom consists in three particulars | False | 0.622 | 0.528 | 0.125 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|