Rebellion painted to the life in three choice sermons upon the horrid murther of our gratious soveraign Charls the I. Of blessed memory. By Sam. Linch B.D. and preacher of Gods Word at Blackemore in Essex.

Linch, Sam
Publisher: printed for Robert Crofts at the Crowne in Chancery lane
Place of Publication: London
Publication Year: 1662
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A48579 ESTC ID: R216733 STC ID: L2308
Subject Headings: Charles -- I, -- King of England, 1600-1649; Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 57 located on Page 7

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text in the night, the cracking of a few Chest-nuts in the f••e terrifie him: So that herein is the Prophecie fulfilled, Isa. 57.21. •on est pax impiis, there is no peace unto the wicked, saith my God; in the night, the cracking of a few Chestnuts in the f••e terrify him: So that herein is the Prophecy fulfilled, Isaiah 57.21. •on est pax impiis, there is no peace unto the wicked, Says my God; p-acp dt n1, dt vvg pp-f dt d n2 p-acp dt n1 vvi pno31: av cst av vbz dt n1 vvn, np1 crd. vvb fw-la fw-la fw-la, pc-acp vbz dx n1 p-acp dt j, vvz po11 np1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 57.21; Isaiah 57.21 (AKJV); Isaiah 57.21 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 57.21 (AKJV) isaiah 57.21: there is no peace, sayth my god, to the wicked. *on est pax impiis, there is no peace unto the wicked, saith my god True 0.833 0.853 3.927
Isaiah 57.21 (Geneva) isaiah 57.21: there is no peace, sayth my god, to the wicked. *on est pax impiis, there is no peace unto the wicked, saith my god True 0.833 0.853 3.927
Isaiah 48.22 (AKJV) isaiah 48.22: there is no peace, saith the lord, vnto the wicked. *on est pax impiis, there is no peace unto the wicked, saith my god True 0.821 0.792 3.731
Isaiah 48.22 (Douay-Rheims) isaiah 48.22: there is no peace to the wicked, saith the lord. *on est pax impiis, there is no peace unto the wicked, saith my god True 0.819 0.737 3.927
Isaiah 57.21 (Douay-Rheims) isaiah 57.21: there is no peace to the wicked, saith the lord god. *on est pax impiis, there is no peace unto the wicked, saith my god True 0.812 0.75 5.586
Isaiah 48.22 (Geneva) isaiah 48.22: there is no peace, sayeth the lord, vnto the wicked. *on est pax impiis, there is no peace unto the wicked, saith my god True 0.811 0.76 1.876
Isaiah 57.21 (Vulgate) isaiah 57.21: non est pax impiis, dicit dominus deus. *on est pax impiis, there is no peace unto the wicked, saith my god True 0.809 0.874 8.225
Isaiah 57.21 (AKJV) isaiah 57.21: there is no peace, sayth my god, to the wicked. in the night, the cracking of a few chest-nuts in the f**e terrifie him: so that herein is the prophecie fulfilled, isa. 57.21. *on est pax impiis, there is no peace unto the wicked, saith my god False 0.805 0.664 7.436
Isaiah 57.21 (Geneva) isaiah 57.21: there is no peace, sayth my god, to the wicked. in the night, the cracking of a few chest-nuts in the f**e terrifie him: so that herein is the prophecie fulfilled, isa. 57.21. *on est pax impiis, there is no peace unto the wicked, saith my god False 0.805 0.664 7.436
Isaiah 48.22 (AKJV) isaiah 48.22: there is no peace, saith the lord, vnto the wicked. in the night, the cracking of a few chest-nuts in the f**e terrifie him: so that herein is the prophecie fulfilled, isa. 57.21. *on est pax impiis, there is no peace unto the wicked, saith my god False 0.805 0.318 3.731
Isaiah 48.22 (Geneva) isaiah 48.22: there is no peace, sayeth the lord, vnto the wicked. in the night, the cracking of a few chest-nuts in the f**e terrifie him: so that herein is the prophecie fulfilled, isa. 57.21. *on est pax impiis, there is no peace unto the wicked, saith my god False 0.799 0.271 1.876
Isaiah 48.22 (Vulgate) isaiah 48.22: non est pax impiis, dicit dominus. *on est pax impiis, there is no peace unto the wicked, saith my god True 0.798 0.866 8.616
Isaiah 57.21 (Douay-Rheims) isaiah 57.21: there is no peace to the wicked, saith the lord god. in the night, the cracking of a few chest-nuts in the f**e terrifie him: so that herein is the prophecie fulfilled, isa. 57.21. *on est pax impiis, there is no peace unto the wicked, saith my god False 0.794 0.42 8.92
Isaiah 48.22 (Douay-Rheims) isaiah 48.22: there is no peace to the wicked, saith the lord. in the night, the cracking of a few chest-nuts in the f**e terrifie him: so that herein is the prophecie fulfilled, isa. 57.21. *on est pax impiis, there is no peace unto the wicked, saith my god False 0.792 0.216 3.927
Isaiah 57.21 (Vulgate) isaiah 57.21: non est pax impiis, dicit dominus deus. in the night, the cracking of a few chest-nuts in the f**e terrifie him: so that herein is the prophecie fulfilled, isa. 57.21. *on est pax impiis, there is no peace unto the wicked, saith my god False 0.783 0.668 11.257
Isaiah 48.22 (Vulgate) isaiah 48.22: non est pax impiis, dicit dominus. in the night, the cracking of a few chest-nuts in the f**e terrifie him: so that herein is the prophecie fulfilled, isa. 57.21. *on est pax impiis, there is no peace unto the wicked, saith my god False 0.775 0.42 8.616




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Isa. 57.21. Isaiah 57.21