Baulme for bleeding England and Ireland, or, Seasonable instructions for persecuted Christians delivered in severall sermons / by Nicholas Lockyer.

Lockyer, Nicholas, 1611-1685
Publisher: Printed by E G for John Rothwell
Place of Publication: London
Publication Year: 1643
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A48917 ESTC ID: R30503 STC ID: L2783
Subject Headings: Puritans -- England; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3042 located on Image 10

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Lord which made heaven, and can make more heavens, yea, is more then all heavens, upon a glote of whose eye, upon a cast of whose countenance, stands heaven and hell; he is my portion. He is so: The Lord which made heaven, and can make more heavens, yea, is more then all heavens, upon a glote of whose eye, upon a cast of whose countenance, Stands heaven and hell; he is my portion. He is so: dt n1 r-crq vvd n1, cc vmb vvi dc n2, uh, vbz av-dc cs d n2, p-acp dt n1 pp-f rg-crq n1, p-acp dt n1 pp-f rg-crq n1, vvz n1 cc n1; pns31 vbz po11 n1. pns31 vbz av:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 96.5 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 96.5 (AKJV) - 1 psalms 96.5: but the lord made the heauens. the lord which made heaven True 0.768 0.583 0.493
1 Paralipomenon 16.26 (Douay-Rheims) - 1 1 paralipomenon 16.26: but the lord made the heavens. the lord which made heaven True 0.755 0.575 0.463
Psalms 95.5 (Vulgate) psalms 95.5: quoniam omnes dii gentium daemonia; dominus autem caelos fecit. the lord which made heaven True 0.644 0.394 0.0
Psalms 95.5 (ODRV) psalms 95.5: because al the goddes of the gentiles are diuels, but our lord made the heauens. the lord which made heaven True 0.641 0.568 0.391
Psalms 124.8 (Geneva) psalms 124.8: our helpe is in the name of the lord, which hath made heauen and earth. the lord which made heaven True 0.63 0.742 0.412
Psalms 124.8 (AKJV) psalms 124.8: our helpe is in the name of the lord: who made heauen and earth. the lord which made heaven True 0.623 0.661 0.436
Psalms 96.5 (Geneva) psalms 96.5: for all the gods of the people are idoles: but the lord made the heauens. the lord which made heaven True 0.613 0.535 0.412
1 Paralipomenon 16.26 (Vulgate) 1 paralipomenon 16.26: omnes enim dii populorum idola: dominus autem caelos fecit. the lord which made heaven True 0.612 0.44 0.0
Psalms 123.8 (ODRV) psalms 123.8: our helpe is in the name of our lord, who made heauen and earth. the lord which made heaven True 0.604 0.72 0.436




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers