1 Corinthians 11.25 (AKJV) - 0 |
1 corinthians 11.25: after the same manner also hee tooke the cup when he had supped, saying, this cup is the new testament in my blood: |
where you read, after christ had said, this is my body, this cup is the new testament in my bloud, which is confirmed by s |
True |
0.773 |
0.838 |
2.928 |
1 Corinthians 11.25 (ODRV) - 1 |
1 corinthians 11.25: this chalice is the new testament in my blovd. |
where you read, after christ had said, this is my body, this cup is the new testament in my bloud, which is confirmed by s |
True |
0.767 |
0.888 |
2.377 |
1 Corinthians 11.25 (Geneva) - 0 |
1 corinthians 11.25: after the same maner also he tooke the cup, when he had supped, saying, this cup is the newe testament in my blood: |
where you read, after christ had said, this is my body, this cup is the new testament in my bloud, which is confirmed by s |
True |
0.764 |
0.818 |
1.587 |
1 Corinthians 11.25 (Tyndale) - 1 |
1 corinthians 11.25: this cup is the newe testament in my bloude. |
where you read, after christ had said, this is my body, this cup is the new testament in my bloud, which is confirmed by s |
True |
0.75 |
0.91 |
1.538 |
1 Corinthians 11.24 (AKJV) |
1 corinthians 11.24: and when he had giuen thanks, he brake it, and sayd, take, eate, this is my body, which is broken for you: this doe in remembrance of mee. |
where you read, after christ had said, this is my body, this cup is the new testament in my bloud, which is confirmed by s |
True |
0.702 |
0.48 |
1.133 |
1 Corinthians 11.24 (Geneva) |
1 corinthians 11.24: and when hee had giuen thankes, hee brake it, and sayde, take, eate: this is my body, which is broken for you: this doe ye in remembrance of me. |
where you read, after christ had said, this is my body, this cup is the new testament in my bloud, which is confirmed by s |
True |
0.686 |
0.428 |
1.063 |
Luke 22.20 (Geneva) |
luke 22.20: likewise also after supper he tooke the cup, saying, this cup is that newe testament in my blood, which is shed for you. |
as it doth appear by what we have said, and by s. luk. 22.20. where you read, after christ had said, this is my body, this cup is the new testament in my bloud, which is confirmed by s. paul, 1 cor. 11.25. for it is evident, that the cup was not the testament |
False |
0.68 |
0.537 |
2.024 |
Luke 22.20 (AKJV) |
luke 22.20: likewise also the cup after supper, saying, this cup is the new testament in my blood, which is shed for you. |
as it doth appear by what we have said, and by s. luk. 22.20. where you read, after christ had said, this is my body, this cup is the new testament in my bloud, which is confirmed by s. paul, 1 cor. 11.25. for it is evident, that the cup was not the testament |
False |
0.678 |
0.519 |
2.735 |
Luke 22.20 (ODRV) |
luke 22.20: in like manner the chalice also, after he had supped, saying: this is the chalice of the new testament in my blovd, which shal be shed for yov. |
as it doth appear by what we have said, and by s. luk. 22.20. where you read, after christ had said, this is my body, this cup is the new testament in my bloud, which is confirmed by s. paul, 1 cor. 11.25. for it is evident, that the cup was not the testament |
False |
0.658 |
0.518 |
1.681 |
Luke 22.20 (Tyndale) |
luke 22.20: lykewyse also when they had supped he toke the cup sayinge: this cup is the newe testament in my bloud which shall for you be shedde. |
as it doth appear by what we have said, and by s. luk. 22.20. where you read, after christ had said, this is my body, this cup is the new testament in my bloud, which is confirmed by s. paul, 1 cor. 11.25. for it is evident, that the cup was not the testament |
False |
0.643 |
0.572 |
3.32 |
1 Corinthians 11.24 (Tyndale) |
1 corinthians 11.24: and thanked and brake and sayde. take ye and eate ye: this is my body which is broken for you. this do ye in the remembraunce of me. |
where you read, after christ had said, this is my body, this cup is the new testament in my bloud, which is confirmed by s |
True |
0.642 |
0.349 |
1.133 |
Luke 22.20 (Wycliffe) |
luke 22.20: he took also the cuppe, aftir that he hadde soupid, and seide, this cuppe is the newe testament in my blood, that schal be sched for you. |
as it doth appear by what we have said, and by s. luk. 22.20. where you read, after christ had said, this is my body, this cup is the new testament in my bloud, which is confirmed by s. paul, 1 cor. 11.25. for it is evident, that the cup was not the testament |
False |
0.603 |
0.376 |
1.1 |