1 Corinthians 11.25 (Tyndale) - 1 |
1 corinthians 11.25: this cup is the newe testament in my bloude. |
the first must be rendred so, this is the cup, the new testament in mybloud, the second, this cup is the new testament in my bloud |
True |
0.841 |
0.947 |
1.615 |
1 Corinthians 11.25 (ODRV) - 1 |
1 corinthians 11.25: this chalice is the new testament in my blovd. |
the first must be rendred so, this is the cup, the new testament in mybloud, the second, this cup is the new testament in my bloud |
True |
0.817 |
0.929 |
3.235 |
1 Corinthians 11.25 (Vulgate) - 1 |
1 corinthians 11.25: hic calix novum testamentum est in meo sanguine: |
the first must be rendred so, this is the cup, the new testament in mybloud, the second, this cup is the new testament in my bloud |
True |
0.77 |
0.518 |
0.0 |
1 Corinthians 11.25 (Geneva) - 0 |
1 corinthians 11.25: after the same maner also he tooke the cup, when he had supped, saying, this cup is the newe testament in my blood: |
the first must be rendred so, this is the cup, the new testament in mybloud, the second, this cup is the new testament in my bloud |
True |
0.767 |
0.862 |
1.533 |
1 Corinthians 11.25 (AKJV) - 0 |
1 corinthians 11.25: after the same manner also hee tooke the cup when he had supped, saying, this cup is the new testament in my blood: |
the first must be rendred so, this is the cup, the new testament in mybloud, the second, this cup is the new testament in my bloud |
True |
0.763 |
0.878 |
3.228 |
Luke 22.20 (AKJV) |
luke 22.20: likewise also the cup after supper, saying, this cup is the new testament in my blood, which is shed for you. |
the first must be rendred so, this is the cup, the new testament in mybloud, the second, this cup is the new testament in my bloud |
True |
0.72 |
0.778 |
3.447 |
1 Corinthians 11.25 (Geneva) |
1 corinthians 11.25: after the same maner also he tooke the cup, when he had supped, saying, this cup is the newe testament in my blood: this doe as oft as ye drinke it, in remembrance of me. |
and it will not much serve them, to say, that this passage hath two expressions, where the first must be rendred so, this is the cup, the new testament in mybloud, the second, this cup is the new testament in my bloud, because the verb is, is exprest in 1 cor |
True |
0.712 |
0.767 |
2.238 |
1 Corinthians 11.25 (ODRV) - 1 |
1 corinthians 11.25: this chalice is the new testament in my blovd. |
and it will not much serve them, to say, that this passage hath two expressions, where the first must be rendred so, this is the cup, the new testament in mybloud, the second, this cup is the new testament in my bloud |
True |
0.709 |
0.947 |
2.973 |
1 Corinthians 11.25 (Tyndale) - 1 |
1 corinthians 11.25: this cup is the newe testament in my bloude. |
and it will not much serve them, to say, that this passage hath two expressions, where the first must be rendred so, this is the cup, the new testament in mybloud, the second, this cup is the new testament in my bloud, because the verb is, is exprest in 1 cor |
True |
0.706 |
0.934 |
2.735 |
Luke 22.20 (Geneva) |
luke 22.20: likewise also after supper he tooke the cup, saying, this cup is that newe testament in my blood, which is shed for you. |
the first must be rendred so, this is the cup, the new testament in mybloud, the second, this cup is the new testament in my bloud |
True |
0.704 |
0.843 |
1.533 |
1 Corinthians 11.25 (AKJV) |
1 corinthians 11.25: after the same manner also hee tooke the cup when he had supped, saying, this cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drinke it, in remembrance of me. |
and it will not much serve them, to say, that this passage hath two expressions, where the first must be rendred so, this is the cup, the new testament in mybloud, the second, this cup is the new testament in my bloud, because the verb is, is exprest in 1 cor |
True |
0.701 |
0.809 |
4.571 |
1 Corinthians 11.25 (ODRV) - 1 |
1 corinthians 11.25: this chalice is the new testament in my blovd. |
and it will not much serve them, to say, that this passage hath two expressions, where the first must be rendred so, this is the cup, the new testament in mybloud, the second, this cup is the new testament in my bloud, because the verb is, is exprest in 1 cor |
True |
0.691 |
0.934 |
5.337 |
1 Corinthians 11.25 (Geneva) - 0 |
1 corinthians 11.25: after the same maner also he tooke the cup, when he had supped, saying, this cup is the newe testament in my blood: |
and it will not much serve them, to say, that this passage hath two expressions, where the first must be rendred so, this is the cup, the new testament in mybloud, the second, this cup is the new testament in my bloud |
True |
0.689 |
0.855 |
1.592 |
1 Corinthians 11.25 (Vulgate) - 1 |
1 corinthians 11.25: hic calix novum testamentum est in meo sanguine: |
and it will not much serve them, to say, that this passage hath two expressions, where the first must be rendred so, this is the cup, the new testament in mybloud, the second, this cup is the new testament in my bloud |
True |
0.687 |
0.601 |
0.0 |
1 Corinthians 11.25 (AKJV) - 0 |
1 corinthians 11.25: after the same manner also hee tooke the cup when he had supped, saying, this cup is the new testament in my blood: |
and it will not much serve them, to say, that this passage hath two expressions, where the first must be rendred so, this is the cup, the new testament in mybloud, the second, this cup is the new testament in my bloud |
True |
0.683 |
0.885 |
3.099 |
Luke 22.20 (Tyndale) |
luke 22.20: lykewyse also when they had supped he toke the cup sayinge: this cup is the newe testament in my bloud which shall for you be shedde. |
the first must be rendred so, this is the cup, the new testament in mybloud, the second, this cup is the new testament in my bloud |
True |
0.676 |
0.87 |
4.18 |
Luke 22.20 (AKJV) |
luke 22.20: likewise also the cup after supper, saying, this cup is the new testament in my blood, which is shed for you. |
and it will not much serve them, to say, that this passage hath two expressions, where the first must be rendred so, this is the cup, the new testament in mybloud, the second, this cup is the new testament in my bloud |
True |
0.667 |
0.75 |
3.301 |
Luke 22.20 (ODRV) |
luke 22.20: in like manner the chalice also, after he had supped, saying: this is the chalice of the new testament in my blovd, which shal be shed for yov. |
the first must be rendred so, this is the cup, the new testament in mybloud, the second, this cup is the new testament in my bloud |
True |
0.657 |
0.655 |
2.499 |
Luke 22.20 (Geneva) |
luke 22.20: likewise also after supper he tooke the cup, saying, this cup is that newe testament in my blood, which is shed for you. |
and it will not much serve them, to say, that this passage hath two expressions, where the first must be rendred so, this is the cup, the new testament in mybloud, the second, this cup is the new testament in my bloud |
True |
0.653 |
0.8 |
1.592 |
1 Corinthians 11.25 (Tyndale) |
1 corinthians 11.25: after the same maner he toke the cup when sopper was done sayinge. this cup is the newe testament in my bloude. this do as oft as ye drynke it in the remembraunce of me. |
and it will not much serve them, to say, that this passage hath two expressions, where the first must be rendred so, this is the cup, the new testament in mybloud, the second, this cup is the new testament in my bloud |
True |
0.65 |
0.809 |
1.425 |
Luke 22.20 (Tyndale) |
luke 22.20: lykewyse also when they had supped he toke the cup sayinge: this cup is the newe testament in my bloud which shall for you be shedde. |
and it will not much serve them, to say, that this passage hath two expressions, where the first must be rendred so, this is the cup, the new testament in mybloud, the second, this cup is the new testament in my bloud |
True |
0.643 |
0.846 |
4.212 |
Luke 22.20 (Wycliffe) |
luke 22.20: he took also the cuppe, aftir that he hadde soupid, and seide, this cuppe is the newe testament in my blood, that schal be sched for you. |
the first must be rendred so, this is the cup, the new testament in mybloud, the second, this cup is the new testament in my bloud |
True |
0.635 |
0.783 |
0.816 |
Luke 22.20 (AKJV) |
luke 22.20: likewise also the cup after supper, saying, this cup is the new testament in my blood, which is shed for you. |
and it will not much serve them, to say, that this passage hath two expressions, where the first must be rendred so, this is the cup, the new testament in mybloud, the second, this cup is the new testament in my bloud, because the verb is, is exprest in 1 cor. 11. and omitted in s. luk. 22. for although in the first expression the verb is, is taken by them properly, |
True |
0.628 |
0.57 |
3.274 |
1 Corinthians 10.16 (ODRV) |
1 corinthians 10.16: the chalice of benediction which we doe blesse, is it not the communication of the bloud of christ? and the bread which we break, is it not the participation of the body of our lord? |
and it will not much serve them, to say, that this passage hath two expressions, where the first must be rendred so, this is the cup, the new testament in mybloud, the second, this cup is the new testament in my bloud, because the verb is, is exprest in 1 cor |
True |
0.617 |
0.457 |
2.37 |
Luke 22.20 (Tyndale) |
luke 22.20: lykewyse also when they had supped he toke the cup sayinge: this cup is the newe testament in my bloud which shall for you be shedde. |
and it will not much serve them, to say, that this passage hath two expressions, where the first must be rendred so, this is the cup, the new testament in mybloud, the second, this cup is the new testament in my bloud, because the verb is, is exprest in 1 cor. 11. and omitted in s. luk. 22. for although in the first expression the verb is, is taken by them properly, |
True |
0.614 |
0.72 |
2.779 |
1 Corinthians 10.16 (Geneva) |
1 corinthians 10.16: the cup of blessing which we blesse, is it not the communion of the blood of christ? the bread which we breake, is it not the communion of the body of christ? |
and it will not much serve them, to say, that this passage hath two expressions, where the first must be rendred so, this is the cup, the new testament in mybloud, the second, this cup is the new testament in my bloud, because the verb is, is exprest in 1 cor |
True |
0.614 |
0.528 |
1.11 |
1 Corinthians 10.16 (AKJV) |
1 corinthians 10.16: the cup of blessing which wee blesse, is it not the communion of the blood of christ? the bread which we breake, is it not the communion of the body of christ? |
and it will not much serve them, to say, that this passage hath two expressions, where the first must be rendred so, this is the cup, the new testament in mybloud, the second, this cup is the new testament in my bloud, because the verb is, is exprest in 1 cor |
True |
0.612 |
0.564 |
1.076 |
Luke 22.20 (Geneva) |
luke 22.20: likewise also after supper he tooke the cup, saying, this cup is that newe testament in my blood, which is shed for you. |
and it will not much serve them, to say, that this passage hath two expressions, where the first must be rendred so, this is the cup, the new testament in mybloud, the second, this cup is the new testament in my bloud, because the verb is, is exprest in 1 cor. 11. and omitted in s. luk. 22. for although in the first expression the verb is, is taken by them properly, |
True |
0.61 |
0.608 |
1.639 |
Luke 22.20 (Wycliffe) |
luke 22.20: he took also the cuppe, aftir that he hadde soupid, and seide, this cuppe is the newe testament in my blood, that schal be sched for you. |
and it will not much serve them, to say, that this passage hath two expressions, where the first must be rendred so, this is the cup, the new testament in mybloud, the second, this cup is the new testament in my bloud |
True |
0.603 |
0.79 |
0.81 |
Luke 22.20 (ODRV) |
luke 22.20: in like manner the chalice also, after he had supped, saying: this is the chalice of the new testament in my blovd, which shal be shed for yov. |
and it will not much serve them, to say, that this passage hath two expressions, where the first must be rendred so, this is the cup, the new testament in mybloud, the second, this cup is the new testament in my bloud |
True |
0.603 |
0.683 |
2.313 |