Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | The Apostle parallels this and the destruction that shall be by Fire at the great Day together, 2 Pet. 3.6, 7. Hence Hell is called in the Old Testament NONLATINALPHABET Quahal rephaim Coetus Gigantum. Prov. 21.16. Prov. 2.18. Isa. 14.9, 10. It stirreth up the Rephaims for thee. | The Apostle parallels this and the destruction that shall be by Fire At the great Day together, 2 Pet. 3.6, 7. Hence Hell is called in the Old Testament Quahal rephaim Coetus Gigantum. Curae 21.16. Curae 2.18. Isaiah 14.9, 10. It stirs up the Rephaims for thee. | dt n1 vvz d cc dt n1 cst vmb vbi p-acp n1 p-acp dt j n1 av, crd np1 crd, crd av n1 vbz vvn p-acp dt j n1 np1 vvi np1 np1. np1 crd. np1 crd. np1 crd, crd pn31 vvz a-acp dt n2 p-acp pno21. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
2 Peter 3.12 (Geneva) | 2 peter 3.12: looking for, and hasting vnto the comming of that day of god, by the which the heauens being on fire, shall be dissolued, and the elements shall melt with heate? | the apostle parallels this and the destruction that shall be by fire at the great day together, 2 pet | True | 0.672 | 0.207 | 0.42 |
2 Peter 3.12 (AKJV) | 2 peter 3.12: looking for and hasting vnto the comming of the day of god, wherein the heauens being on fire shalbe dissolued, and the elements shall melt with feruent heat. | the apostle parallels this and the destruction that shall be by fire at the great day together, 2 pet | True | 0.653 | 0.318 | 0.359 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | 2 Pet. 3.6, 7. | 2 Peter 3.6; 2 Peter 3.7 | |
In-Text | Prov. 21.16. | Proverbs 21.16 | |
In-Text | Prov. 2.18. | Proverbs 2.18 | |
In-Text | Isa. 14.9, 10. | Isaiah 14.9; Isaiah 14.10 |