In-Text |
The Phrase is first used, as I remember, in reference to Circumcision, which is called Berith Yolam, a perpetual Covenant. Gen. 17.7, 8. Afterwards we have it again concerning the Passover, Exod. 12.14, 17. which is there called NONLATINALPHABET Statutum saeculi, an everlasting Statute. See likewise Exod. 27.21. and 28.43. A Statute for ever. and 29.9. A perpetual Statute: so Levit. 3.17. and 24.9. |
The Phrase is First used, as I Remember, in Referente to Circumcision, which is called Berith Yolam, a perpetual Covenant. Gen. 17.7, 8. Afterwards we have it again Concerning the Passover, Exod 12.14, 17. which is there called Statutum Saeculi, an everlasting Statute. See likewise Exod 27.21. and 28.43. A Statute for ever. and 29.9. A perpetual Statute: so Levit. 3.17. and 24.9. |
dt n1 vbz ord vvn, c-acp pns11 vvb, p-acp n1 p-acp n1, r-crq vbz vvn np1 np1, dt j n1. np1 crd, crd av pns12 vhb pn31 av vvg dt np1, np1 crd, crd r-crq vbz a-acp vvn fw-la fw-la, dt j n1. vvb av np1 crd. cc crd. dt n1 c-acp av. cc crd. dt j n1: av np1 crd. cc crd. |