Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | What this means, our Saviour himself interprets Joh. 4.10, 14. where he speaks of spiritual Living Water. | What this means, our Saviour himself interprets John 4.10, 14. where he speaks of spiritual Living Water. | q-crq d n2, po12 n1 px31 vvz np1 crd, crd c-crq pns31 vvz pp-f j j-vvg n1. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
John 4.14 (Tyndale) | john 4.14: but whosoever shall drinke of the water that i shall geve him shall never be more a thyrst: but the water that i shall geve him shalbe in him a well of water springinge vp in to everlastinge lyfe. | what this means, our saviour himself interprets joh. 4.10, 14. where he speaks of spiritual living water | False | 0.681 | 0.177 | 0.77 |
John 4.14 (AKJV) | john 4.14: but whosoeuer drinketh of the water that i shal giue him, shall neuer thirst: but the water that i shall giue him, shalbe in him a well of water springing vp into euerlasting life. | what this means, our saviour himself interprets joh. 4.10, 14. where he speaks of spiritual living water | False | 0.676 | 0.19 | 0.77 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Joh. 4.10, 14. | John 4.10; John 4.14 |