The figures or types of the Old Testament by which Christ and the heavenly things of the Gospel were preached and shadowed to the people of God of old : explained and improved in sundry sermons / by Mr. Samuel Mather ...

Mather, Nathanael, 1631-1697
Mather, Samuel, 1626-1671
Publisher: s n
Place of Publication: Dublin
Publication Year: 1683
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A50253 ESTC ID: R7563 STC ID: M1279
Subject Headings: Sermons, Irish -- 17th century; Typology (Theology);
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6745 located on Page 419

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But wheresoever, for that indefinite [ where ] is equivalent to an universal, wheresoever two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them, Matth. 18.22. The Apostle therefore saith, 1 Tim. 2.8. I will that men pray everywhere, NONLATINALPHABET, in every place; as was prophesied long before by the Prophet Malachi, cap. 1.11. But wheresoever, for that indefinite [ where ] is equivalent to an universal, wheresoever two or three Are gathered together in my name, there am I in the midst of them, Matthew 18.22. The Apostle Therefore Says, 1 Tim. 2.8. I will that men pray everywhere,, in every place; as was prophesied long before by the Prophet Malachi, cap. 1.11. p-acp c-crq, c-acp cst j [ c-crq ] vbz j p-acp dt j, c-crq crd cc crd vbr vvn av p-acp po11 n1, a-acp vbm pns11 p-acp dt n1 pp-f pno32, np1 crd. dt n1 av vvz, crd np1 crd. pns11 vmb d n2 vvb av,, p-acp d n1; a-acp vbds vvn av-j a-acp p-acp dt n1 np1, n1. crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Timothy 2.8; 1 Timothy 2.8 (ODRV); Malachi 1.11; Malachi 1.11 (Geneva); Matthew 18.20 (AKJV); Matthew 18.22; Romans 2.11 (AKJV); Romans 2.11 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Timothy 2.8 (ODRV) - 0 1 timothy 2.8: i wil therfore that men pray in euery place: i will that men pray everywhere, in every place True 0.91 0.92 10.01
Matthew 18.20 (AKJV) matthew 18.20: for where two or three are gathered together in my name, there am i in the midst of them. that indefinite [ where ] is equivalent to an universal, wheresoever two or three are gathered together in my name, there am i in the midst of them, matth True 0.881 0.921 8.079
Matthew 18.20 (Geneva) matthew 18.20: for where two or three are gathered together in my name, there am i in the mids of them. that indefinite [ where ] is equivalent to an universal, wheresoever two or three are gathered together in my name, there am i in the midst of them, matth True 0.878 0.909 3.113
Matthew 18.20 (ODRV) matthew 18.20: for where there be two or three gathered in my name, there am i in the middes of them. that indefinite [ where ] is equivalent to an universal, wheresoever two or three are gathered together in my name, there am i in the midst of them, matth True 0.875 0.857 3.113
Matthew 18.20 (Tyndale) matthew 18.20: for where two or thre are gathered togedder in my name there am i in the myddes of them. that indefinite [ where ] is equivalent to an universal, wheresoever two or three are gathered together in my name, there am i in the midst of them, matth True 0.867 0.703 2.865
Matthew 18.20 (AKJV) matthew 18.20: for where two or three are gathered together in my name, there am i in the midst of them. but wheresoever, for that indefinite [ where ] is equivalent to an universal, wheresoever two or three are gathered together in my name, there am i in the midst of them, matth True 0.862 0.92 8.041
Matthew 18.20 (Geneva) matthew 18.20: for where two or three are gathered together in my name, there am i in the mids of them. but wheresoever, for that indefinite [ where ] is equivalent to an universal, wheresoever two or three are gathered together in my name, there am i in the midst of them, matth True 0.861 0.911 3.093
Matthew 18.20 (ODRV) matthew 18.20: for where there be two or three gathered in my name, there am i in the middes of them. but wheresoever, for that indefinite [ where ] is equivalent to an universal, wheresoever two or three are gathered together in my name, there am i in the midst of them, matth True 0.859 0.841 3.093
Matthew 18.20 (Tyndale) matthew 18.20: for where two or thre are gathered togedder in my name there am i in the myddes of them. but wheresoever, for that indefinite [ where ] is equivalent to an universal, wheresoever two or three are gathered together in my name, there am i in the midst of them, matth True 0.85 0.645 2.847
Matthew 18.20 (Vulgate) matthew 18.20: ubi enim sunt duo vel tres congregati in nomine meo, ibi sum in medio eorum. that indefinite [ where ] is equivalent to an universal, wheresoever two or three are gathered together in my name, there am i in the midst of them, matth True 0.847 0.181 0.0
Matthew 18.20 (AKJV) matthew 18.20: for where two or three are gathered together in my name, there am i in the midst of them. but wheresoever, for that indefinite [ where ] is equivalent to an universal, wheresoever two or three are gathered together in my name, there am i in the midst of them, matth. 18.22. the apostle therefore saith, 1 tim. 2.8. i will that men pray everywhere, in every place; as was prophesied long before by the prophet malachi, cap. 1.11 True 0.668 0.914 10.795
Matthew 18.20 (Geneva) matthew 18.20: for where two or three are gathered together in my name, there am i in the mids of them. but wheresoever, for that indefinite [ where ] is equivalent to an universal, wheresoever two or three are gathered together in my name, there am i in the midst of them, matth. 18.22. the apostle therefore saith, 1 tim. 2.8. i will that men pray everywhere, in every place; as was prophesied long before by the prophet malachi, cap. 1.11 True 0.657 0.906 5.847
1 Timothy 2.8 (Tyndale) 1 timothy 2.8: i wyll therfore that the men praye every where liftynge vp pure hondes without wrath or dowtinge. i will that men pray everywhere, in every place True 0.655 0.764 2.409
Matthew 18.20 (ODRV) matthew 18.20: for where there be two or three gathered in my name, there am i in the middes of them. but wheresoever, for that indefinite [ where ] is equivalent to an universal, wheresoever two or three are gathered together in my name, there am i in the midst of them, matth. 18.22. the apostle therefore saith, 1 tim. 2.8. i will that men pray everywhere, in every place; as was prophesied long before by the prophet malachi, cap. 1.11 True 0.652 0.841 5.847
Matthew 18.20 (Tyndale) matthew 18.20: for where two or thre are gathered togedder in my name there am i in the myddes of them. but wheresoever, for that indefinite [ where ] is equivalent to an universal, wheresoever two or three are gathered together in my name, there am i in the midst of them, matth. 18.22. the apostle therefore saith, 1 tim. 2.8. i will that men pray everywhere, in every place; as was prophesied long before by the prophet malachi, cap. 1.11 True 0.641 0.412 5.381
1 Timothy 2.8 (AKJV) 1 timothy 2.8: i will therefore that men pray euery where, lifting vp holy handes without wrath, and doubting. i will that men pray everywhere, in every place True 0.633 0.837 5.332




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Matth. 18.22. Matthew 18.22
In-Text 1 Tim. 2.8. 1 Timothy 2.8
In-Text Malachi, cap. 1.11. Malachi 1.11