The law of God ratified by the gospel of Christ, or, The harmony of the doctrine of faith with the law of righteousness wherein many of the types and rites of the ceremonial law are unfolded, and the moral law adjusted a rule of holy living to all, though justified by faith / as it was delivered in several sermons preacht to the parochial congregation of Mayfield in Sussex by Mr. Mainard late rector thereof, publisht since his death.

Maynard, John, 1600-1665
Publisher: Printed for Francis Tyton
Place of Publication: London
Publication Year: 1674
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A50402 ESTC ID: R33505 STC ID: M1450
Subject Headings: Authority -- Religious aspects; Justification; Theology, Doctrinal;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1059 located on Page 98

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Lord Christ warned his Disciples to beware of the leaven of the Pharises and of the Sadduces; and though at the first they mistook his meaning, The Lord christ warned his Disciples to beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees; and though At the First they mistook his meaning, dt n1 np1 vvd po31 n2 pc-acp vvi pp-f dt n1 pp-f dt np1 cc pp-f dt np2; cc cs p-acp dt ord pns32 vvd po31 n1,
Note 0 Mat. 16. 6. 12. Mathew 16. 6. 12. np1 crd crd crd
Note 1 Luk. 12. 1. Luk. 12. 1. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 5.8; 1 Corinthians 5.8 (AKJV); Luke 12.1; Matthew 16.12; Matthew 16.12 (AKJV); Matthew 16.6; Matthew 16.6 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 16.6 (AKJV) matthew 16.6: then iesus said vnto them, take heed and beware of the leauen of the pharises, and of the sadduces. the lord christ warned his disciples to beware of the leaven of the pharises and of the sadduces; and though at the first they mistook his meaning, False 0.715 0.827 2.461
Matthew 16.6 (Geneva) matthew 16.6: then iesus said vnto them, take heede and beware of the leauen of the pharises and sadduces. the lord christ warned his disciples to beware of the leaven of the pharises and of the sadduces; and though at the first they mistook his meaning, False 0.712 0.789 2.461
Matthew 16.12 (Tyndale) matthew 16.12: then vnderstode they how that he bad not them beware of the leven of breed: but of the doctrine of the pharises and of the saduces. the lord christ warned his disciples to beware of the leaven of the pharises and of the sadduces; and though at the first they mistook his meaning, False 0.705 0.808 1.305
Matthew 16.12 (AKJV) matthew 16.12: then vnderstood they how that he bade them not beware of the leauen of bread: but of the doctrine of the pharisees, and of the sadduces. the lord christ warned his disciples to beware of the leaven of the pharises and of the sadduces; and though at the first they mistook his meaning, False 0.7 0.735 1.576
Matthew 16.12 (Geneva) matthew 16.12: then vnderstood they that he had not said that they should beware of the leauen of bread, but of the doctrine of the pharises, and sadduces. the lord christ warned his disciples to beware of the leaven of the pharises and of the sadduces; and though at the first they mistook his meaning, False 0.692 0.767 2.461
Matthew 16.6 (Tyndale) matthew 16.6: then iesus sayd vnto them: take hede and beware of the leve of the pharises and of the saduces. the lord christ warned his disciples to beware of the leaven of the pharises and of the sadduces; and though at the first they mistook his meaning, False 0.684 0.787 1.305
Matthew 16.12 (ODRV) matthew 16.12: then they vnderstood that he said no they should beware of the leauen of bread, but of the doctrine of the pharisees and sadducees. the lord christ warned his disciples to beware of the leaven of the pharises and of the sadduces; and though at the first they mistook his meaning, False 0.682 0.674 0.42
Matthew 16.12 (Vulgate) matthew 16.12: tunc intellexerunt quia non dixerit cavendum a fermento panum, sed a doctrina pharisaeorum et sadducaeorum. the lord christ warned his disciples to beware of the leaven of the pharises and of the sadduces; and though at the first they mistook his meaning, False 0.672 0.244 0.0
Matthew 16.6 (ODRV) matthew 16.6: who said to them: looke wel and beware of the leauen of the pharisees & sadducees. the lord christ warned his disciples to beware of the leaven of the pharises and of the sadduces; and though at the first they mistook his meaning, False 0.66 0.571 0.439
Matthew 16.6 (Vulgate) matthew 16.6: qui dixit illis: intuemini, et cavete a fermento pharisaeorum et sadducaeorum. the lord christ warned his disciples to beware of the leaven of the pharises and of the sadduces; and though at the first they mistook his meaning, False 0.63 0.396 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mat. 16. 6. 12. Matthew 16.6; Matthew 16.12
Note 1 Luk. 12. 1. Luke 12.1