Matthew 26.28 (AKJV) |
matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. |
the lord christ the night before he died said, this is my blood of the new testament which is shed for many for the remission of sins |
False |
0.79 |
0.939 |
1.587 |
Matthew 26.28 (Geneva) |
matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. |
the lord christ the night before he died said, this is my blood of the new testament which is shed for many for the remission of sins |
False |
0.787 |
0.916 |
0.854 |
Matthew 26.28 (ODRV) |
matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. |
the lord christ the night before he died said, this is my blood of the new testament which is shed for many for the remission of sins |
False |
0.778 |
0.917 |
1.121 |
Matthew 26.28 (Tyndale) |
matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. |
the lord christ the night before he died said, this is my blood of the new testament which is shed for many for the remission of sins |
False |
0.764 |
0.884 |
0.818 |
Matthew 26.28 (Vulgate) |
matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. |
the lord christ the night before he died said, this is my blood of the new testament which is shed for many for the remission of sins |
False |
0.763 |
0.329 |
0.0 |
Mark 14.24 (AKJV) |
mark 14.24: and he said vnto them, this is my blood of the new testament, which is shed for many. |
the lord christ the night before he died said, this is my blood of the new testament which is shed for many for the remission of sins |
False |
0.695 |
0.921 |
3.453 |
Mark 14.24 (Geneva) |
mark 14.24: and he saide vnto them, this is my blood of that newe testament, which is shed for many. |
the lord christ the night before he died said, this is my blood of the new testament which is shed for many for the remission of sins |
False |
0.689 |
0.91 |
1.099 |
Matthew 26.28 (Wycliffe) |
matthew 26.28: and seide, drynke ye alle herof; this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. |
the lord christ the night before he died said, this is my blood of the new testament which is shed for many for the remission of sins |
False |
0.687 |
0.702 |
0.578 |
Mark 14.24 (Tyndale) |
mark 14.24: and he sayde vnto them: this is my bloude of the new testament which is sheed for many. |
the lord christ the night before he died said, this is my blood of the new testament which is shed for many for the remission of sins |
False |
0.684 |
0.887 |
0.733 |
Mark 14.24 (Vulgate) |
mark 14.24: et ait illis: hic est sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur. |
the lord christ the night before he died said, this is my blood of the new testament which is shed for many for the remission of sins |
False |
0.681 |
0.178 |
0.0 |
Mark 14.24 (Wycliffe) |
mark 14.24: and he seide to hem, this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many. |
the lord christ the night before he died said, this is my blood of the new testament which is shed for many for the remission of sins |
False |
0.667 |
0.795 |
0.702 |