In-Text |
Secondly, because NONLATINALPHABET, the word here translated Sponsus, properly signifies Gener, a son in Law, and Sponsus onely by way of equivalence or coincidence, (because to be made son in Law to the Parents, is by being the daughters Sponsus) My meaning is that NONLATINALPHABET, the word used, signifies not the relation of the Bridegroom to his Bride; |
Secondly, Because, the word Here translated Sponsus, properly signifies Gener, a son in Law, and Sponsus only by Way of equivalence or coincidence, (Because to be made son in Law to the Parents, is by being the daughters Sponsus) My meaning is that, the word used, signifies not the Relation of the Bridegroom to his Bride; |
ord, c-acp, dt n1 av vvn np1, av-j vvz np1, dt n1 p-acp n1, cc np1 av-j p-acp n1 pp-f n1 cc n1, (c-acp pc-acp vbi vvn n1 p-acp n1 p-acp dt n2, vbz p-acp vbg dt ng1 np1) po11 n1 vbz d, dt n1 vvd, vvz xx dt n1 pp-f dt n1 p-acp po31 n1; |