Diatribae discovrses on on divers texts of Scriptvre / delivered upon severall occasions by Joseph Mede ...

Mede, Joseph, 1586-1638
Publisher: Printed by M F for John Clark
Place of Publication: London
Publication Year: 1642
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A50529 ESTC ID: R233095 STC ID: M1597
Subject Headings: Bible -- Criticism, interpretation, etc; Church of England; Lord's Supper; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2335 located on Page 199

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text A second place where a Proseucha is mentioned in the New Testament, may be that Luke 6. 12. where it is said, that our Saviour went out into a high Mountain to pray, A second place where a Proseucha is mentioned in the New Testament, may be that Lycia 6. 12. where it is said, that our Saviour went out into a high Mountain to pray, dt ord n1 c-crq dt np1 vbz vvn p-acp dt j n1, vmb vbi d av crd crd c-crq pn31 vbz vvn, cst po12 n1 vvd av p-acp dt j n1 pc-acp vvi,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 16.13 (Geneva); Luke 6.12; Matthew 14.23 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 14.23 (ODRV) - 0 matthew 14.23: and hauing dimissed the multitude, he ascended into a mountaine alone to pray. where it is said, that our saviour went out into a high mountain to pray, True 0.72 0.791 0.817
Luke 6.12 (ODRV) luke 6.12: and it came to pass in those daies, he went forth into the mountaine to pray, and he passed the whole night in the prayer of god. a second place where a proseucha is mentioned in the new testament, may be that luke 6. 12. where it is said, that our saviour went out into a high mountain to pray, False 0.704 0.682 2.155
Luke 6.12 (AKJV) luke 6.12: and it came to passe in those dayes, that hee went out into a mountaine to pray, and continued all night in prayer to god. a second place where a proseucha is mentioned in the new testament, may be that luke 6. 12. where it is said, that our saviour went out into a high mountain to pray, False 0.701 0.814 2.155
Luke 6.12 (Geneva) luke 6.12: and it came to passe in those dayes, that he went into a mountaine to praye, and spent the night in prayer to god. a second place where a proseucha is mentioned in the new testament, may be that luke 6. 12. where it is said, that our saviour went out into a high mountain to pray, False 0.695 0.732 1.779
Luke 9.28 (AKJV) luke 9.28: and it came to passe, about an eight dayes after these sayings, hee tooke peter, and iohn, and iames, and went vp into a mountaine to pray: a second place where a proseucha is mentioned in the new testament, may be that luke 6. 12. where it is said, that our saviour went out into a high mountain to pray, False 0.671 0.749 1.219
Luke 9.28 (Geneva) luke 9.28: and it came to passe about an eyght dayes after those wordes, that he tooke peter and iohn, and iames, and went vp into a mountaine to pray. a second place where a proseucha is mentioned in the new testament, may be that luke 6. 12. where it is said, that our saviour went out into a high mountain to pray, False 0.668 0.765 1.219
John 6.3 (ODRV) john 6.3: iesvs therfore went vp into the mountaine, and there he sate with his disciples. where it is said, that our saviour went out into a high mountain to pray, True 0.65 0.332 0.569
Luke 6.12 (AKJV) luke 6.12: and it came to passe in those dayes, that hee went out into a mountaine to pray, and continued all night in prayer to god. where it is said, that our saviour went out into a high mountain to pray, True 0.647 0.886 1.164
Luke 9.28 (ODRV) luke 9.28: and it came to passe after these wordes almost eight daies, and he tooke peter and iames and iohn, and went into a mountaine to pray. a second place where a proseucha is mentioned in the new testament, may be that luke 6. 12. where it is said, that our saviour went out into a high mountain to pray, False 0.64 0.793 1.293
John 6.3 (Geneva) john 6.3: then iesus went vp into a mountaine, and there he sate with his disciples. where it is said, that our saviour went out into a high mountain to pray, True 0.639 0.465 0.593
Matthew 14.23 (AKJV) matthew 14.23: and when he had sent the multitudes away, he went vp into a mountaine apart to pray: and when the euening was come, he was there alone: where it is said, that our saviour went out into a high mountain to pray, True 0.638 0.789 1.206
Luke 6.12 (ODRV) luke 6.12: and it came to pass in those daies, he went forth into the mountaine to pray, and he passed the whole night in the prayer of god. where it is said, that our saviour went out into a high mountain to pray, True 0.634 0.83 1.164
John 6.3 (AKJV) john 6.3: and iesus went vp into a mountaine, and there hee sate with his disciples. where it is said, that our saviour went out into a high mountain to pray, True 0.634 0.473 0.569
Luke 6.12 (Geneva) luke 6.12: and it came to passe in those dayes, that he went into a mountaine to praye, and spent the night in prayer to god. where it is said, that our saviour went out into a high mountain to pray, True 0.632 0.851 0.507




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Luke 6. 12. Luke 6.12