1 Peter 2.2 (AKJV) |
1 peter 2.2: as new borne babes desire the sincere milke of the word, that ye may grow thereby, |
as new born babes desire the sincere milk of the word, that they may grow thereby |
True |
0.891 |
0.953 |
2.905 |
1 Peter 2.2 (Geneva) |
1 peter 2.2: as newe borne babes desire that sincere milke of the woorde, that yee may growe thereby, |
as new born babes desire the sincere milk of the word, that they may grow thereby |
True |
0.88 |
0.948 |
0.351 |
1 Peter 2.2 (ODRV) |
1 peter 2.2: as infants euen now borne, reasonable, milke without guile desire ye, that in it you may grow vnto saluation. |
as new born babes desire the sincere milk of the word, that they may grow thereby |
True |
0.747 |
0.844 |
0.353 |
1 Peter 2.2 (AKJV) |
1 peter 2.2: as new borne babes desire the sincere milke of the word, that ye may grow thereby, |
and that from the greek word, that the evangelist luke makes use of, where 'tis said, that they brought unto him the word signifies a very little child infants, puer recens natus, 1 pet. 2.2. as new born babes desire the sincere milk of the word, that they may grow thereby |
True |
0.718 |
0.91 |
5.081 |
1 Peter 2.2 (Geneva) |
1 peter 2.2: as newe borne babes desire that sincere milke of the woorde, that yee may growe thereby, |
and that from the greek word, that the evangelist luke makes use of, where 'tis said, that they brought unto him the word signifies a very little child infants, puer recens natus, 1 pet. 2.2. as new born babes desire the sincere milk of the word, that they may grow thereby |
True |
0.711 |
0.874 |
1.027 |
1 Peter 2.2 (Tyndale) |
1 peter 2.2: and as newe borne babes desyre that reasonable mylke which is with out corrupcion that ye maye growe therin. |
as new born babes desire the sincere milk of the word, that they may grow thereby |
True |
0.695 |
0.752 |
0.159 |
1 Peter 2.2 (ODRV) |
1 peter 2.2: as infants euen now borne, reasonable, milke without guile desire ye, that in it you may grow vnto saluation. |
and that from the greek word, that the evangelist luke makes use of, where 'tis said, that they brought unto him the word signifies a very little child infants, puer recens natus, 1 pet. 2.2. as new born babes desire the sincere milk of the word, that they may grow thereby |
True |
0.675 |
0.486 |
1.701 |