A sermon preached at the funeral of Alexander Fraiser of Doores, Knight and baronet, principal physician to the King of Great Britain &c. who died at Whitehall, April 28, 1681, in the seventieth and fifth year of his age, and was solemnly interr'd amongst his ancestors at Doores the 28 of July following / by John Menzies.

Menzeis, John, 1624-1684
Publisher: Printed by the heir of Andrew Anderson
Place of Publication: Edinburgh
Publication Year: 1681
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A50625 ESTC ID: R28826 STC ID: M1728
Subject Headings: Fraizer, Alexander, -- Sir, 1610?-1681; Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 150 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and therefore we have need to seek grace from above, to do it. As David in a like case, Psal: 143: 10: Teach me to do thy will, for thou art my God. and Therefore we have need to seek grace from above, to do it. As David in a like case, Psalm: 143: 10: Teach me to do thy will, for thou art my God. cc av pns12 vhb n1 pc-acp vvi n1 p-acp a-acp, pc-acp vdi pn31. p-acp np1 p-acp dt j n1, np1: crd: crd: vvb pno11 pc-acp vdi po21 n1, c-acp pns21 vb2r po11 np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 143.10; Psalms 143.10 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 143.10 (Geneva) - 0 psalms 143.10: teach me to do thy will, for thou art my god: teach me to do thy will, for thou art my god True 0.908 0.937 7.513
Psalms 142.10 (ODRV) psalms 142.10: teach me to doe thy wil, because thou art my god. teach me to do thy will, for thou art my god True 0.875 0.917 6.836
Psalms 142.10 (ODRV) psalms 142.10: teach me to doe thy wil, because thou art my god. and therefore we have need to seek grace from above, to do it. as david in a like case, psal: 143: 10: teach me to do thy will, for thou art my god False 0.77 0.67 9.957
Psalms 143.10 (AKJV) - 0 psalms 143.10: teach me to doe thy will, for thou art my god, thy spirit is good: teach me to do thy will, for thou art my god True 0.73 0.92 6.79
Psalms 143.10 (Geneva) psalms 143.10: teach me to do thy will, for thou art my god: let thy good spirit leade me vnto the land of righteousnes. and therefore we have need to seek grace from above, to do it. as david in a like case, psal: 143: 10: teach me to do thy will, for thou art my god False 0.665 0.362 10.409
Psalms 142.10 (Vulgate) psalms 142.10: doce me facere voluntatem tuam, quia deus meus es tu. spiritus tuus bonus deducet me in terram rectam. teach me to do thy will, for thou art my god True 0.628 0.33 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Psal: 143: 10: Psalms 143.10