2 Timothy 2.11 (AKJV) |
2 timothy 2.11: it is a faithfull saying: for if we bee dead with him, wee shall also liue with him. |
this is a faithful saying, that if we be dead with him, we shall also live with him |
True |
0.89 |
0.948 |
1.46 |
2 Timothy 2.11 (Geneva) |
2 timothy 2.11: it is a true saying, for if we be dead together with him, we also shall liue together with him. |
this is a faithful saying, that if we be dead with him, we shall also live with him |
True |
0.879 |
0.935 |
1.602 |
2 Timothy 2.11 (ODRV) |
2 timothy 2.11: a faithful saying. for if we be dead with him, we shal liue also together. |
this is a faithful saying, that if we be dead with him, we shall also live with him |
True |
0.873 |
0.951 |
3.674 |
2 Timothy 2.11 (Tyndale) |
2 timothy 2.11: it is a true sayinge if we be deed with him we also shall live with him. |
this is a faithful saying, that if we be dead with him, we shall also live with him |
True |
0.846 |
0.932 |
1.505 |
Romans 8.17 (ODRV) - 2 |
romans 8.17: yet if we suffer with him, that we may be also glorified with him. |
which implies, if we do not suffer with him, we shall not be glorified with him |
True |
0.83 |
0.844 |
1.128 |
2 Timothy 2.11 (AKJV) |
2 timothy 2.11: it is a faithfull saying: for if we bee dead with him, wee shall also liue with him. |
which implies, if we do not suffer with him, we shall not be glorified with him. 2 tim. 2. 11. this is a faithful saying, that if we be dead with him, we shall also live with him |
False |
0.824 |
0.915 |
2.397 |
2 Timothy 2.11 (Geneva) |
2 timothy 2.11: it is a true saying, for if we be dead together with him, we also shall liue together with him. |
which implies, if we do not suffer with him, we shall not be glorified with him. 2 tim. 2. 11. this is a faithful saying, that if we be dead with him, we shall also live with him |
False |
0.821 |
0.89 |
2.602 |
2 Timothy 2.11 (ODRV) |
2 timothy 2.11: a faithful saying. for if we be dead with him, we shal liue also together. |
which implies, if we do not suffer with him, we shall not be glorified with him. 2 tim. 2. 11. this is a faithful saying, that if we be dead with him, we shall also live with him |
False |
0.815 |
0.922 |
4.987 |
Romans 6.8 (AKJV) |
romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: |
this is a faithful saying, that if we be dead with him, we shall also live with him |
True |
0.815 |
0.864 |
0.401 |
Romans 8.17 (Geneva) - 1 |
romans 8.17: if so be that we suffer with him, that we may also be glorified with him. |
which implies, if we do not suffer with him, we shall not be glorified with him |
True |
0.811 |
0.837 |
1.128 |
Romans 6.8 (Tyndale) |
romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: |
this is a faithful saying, that if we be dead with him, we shall also live with him |
True |
0.808 |
0.766 |
1.435 |
Romans 6.8 (Geneva) |
romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, |
this is a faithful saying, that if we be dead with him, we shall also live with him |
True |
0.802 |
0.868 |
0.727 |
2 Timothy 2.11 (Tyndale) |
2 timothy 2.11: it is a true sayinge if we be deed with him we also shall live with him. |
which implies, if we do not suffer with him, we shall not be glorified with him. 2 tim. 2. 11. this is a faithful saying, that if we be dead with him, we shall also live with him |
False |
0.801 |
0.908 |
2.846 |
Romans 8.17 (AKJV) - 1 |
romans 8.17: if so be that we suffer with him, that wee may be also glorified together. |
which implies, if we do not suffer with him, we shall not be glorified with him |
True |
0.799 |
0.781 |
1.066 |
Romans 6.8 (ODRV) |
romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. |
this is a faithful saying, that if we be dead with him, we shall also live with him |
True |
0.798 |
0.862 |
0.381 |
Romans 6.8 (AKJV) |
romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: |
which implies, if we do not suffer with him, we shall not be glorified with him. 2 tim. 2. 11. this is a faithful saying, that if we be dead with him, we shall also live with him |
False |
0.753 |
0.366 |
0.402 |
Romans 6.8 (Geneva) |
romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, |
which implies, if we do not suffer with him, we shall not be glorified with him. 2 tim. 2. 11. this is a faithful saying, that if we be dead with him, we shall also live with him |
False |
0.751 |
0.359 |
0.364 |
Romans 6.8 (ODRV) |
romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. |
which implies, if we do not suffer with him, we shall not be glorified with him. 2 tim. 2. 11. this is a faithful saying, that if we be dead with him, we shall also live with him |
False |
0.739 |
0.406 |
0.382 |
2 Timothy 2.12 (AKJV) - 0 |
2 timothy 2.12: if we suffer, we shall also reigne with him: |
which implies, if we do not suffer with him, we shall not be glorified with him |
True |
0.726 |
0.786 |
1.011 |
2 Timothy 2.12 (Tyndale) |
2 timothy 2.12: yf we be pacient we shall also raigne with him. if we denye him he also shall denye vs. |
which implies, if we do not suffer with him, we shall not be glorified with him |
True |
0.721 |
0.513 |
1.062 |
2 Timothy 2.12 (Geneva) - 0 |
2 timothy 2.12: if we suffer, we shall also reigne together with him: |
which implies, if we do not suffer with him, we shall not be glorified with him |
True |
0.716 |
0.733 |
1.011 |
Romans 6.8 (Vulgate) |
romans 6.8: si autem mortui sumus cum christo, credimus quia simul etiam vivemus cum christo, |
this is a faithful saying, that if we be dead with him, we shall also live with him |
True |
0.699 |
0.215 |
0.0 |
2 Timothy 2.12 (ODRV) |
2 timothy 2.12: if we shal sustaine, we shal also reigne together. if we shal deny, he also wil denie vs. |
which implies, if we do not suffer with him, we shall not be glorified with him |
True |
0.634 |
0.499 |
0.0 |