Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | which David knew well, when he answered Abishai (moving, yea, inciting him to slay Saul, or suffer Saul to be slaine) with a Deus percusserit, God shall smite him; | which David knew well, when he answered Abishai (moving, yea, inciting him to slay Saul, or suffer Saul to be slain) with a Deus percusserit, God shall smite him; | r-crq np1 vvd av, c-crq pns31 vvd np1 (vvg, uh, vvg pno31 pc-acp vvi np1, cc vvi np1 pc-acp vbi vvn) p-acp dt fw-la fw-la, np1 vmb vvi pno31; |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|