A sermon concerning publick worship preached before the Queen on Wednesday the 23d of March, 1691/2 / by Thomas Manningham ...

Manningham, Thomas, 1651?-1722
Publisher: Printed for W Crook and S Smith
Place of Publication: London
Publication Year: 1692
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A51817 ESTC ID: R3514 STC ID: M499
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Isaiah LVI; Public worship;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 14 located on Image 4

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text whereas Solomon asks, Will God indeed dwell upon the Earth? behold the Heaven, and the Heaven of Heavens cannot contain Thee! whereas Solomon asks, Will God indeed dwell upon the Earth? behold the Heaven, and the Heaven of Heavens cannot contain Thee! cs np1 vvz, vmb np1 av vvi p-acp dt n1? vvb dt n1, cc dt n1 pp-f n2 vmbx vvi pno21!
Note 0 1 Kings viii. 27. 1 Kings viii. 27. crd n2 crd. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Kings 8.27; 1 Kings 8.27 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Kings 8.27 (AKJV) 1 kings 8.27: but will god indeede dwell on the earth? behold, the heauen, and heauen of heauens cannot conteine thee: how much lesse this house that i haue builded? whereas solomon asks, will god indeed dwell upon the earth? behold the heaven, and the heaven of heavens cannot contain thee False 0.784 0.914 2.388
3 Kings 8.27 (Douay-Rheims) 3 kings 8.27: is it then to be thought that god should indeed dwell upon earth? for if heaven, and the heavens of heavens cannot contain thee, how much less this house which i have built? whereas solomon asks, will god indeed dwell upon the earth? behold the heaven, and the heaven of heavens cannot contain thee False 0.783 0.9 6.699
2 Paralipomenon 6.18 (Douay-Rheims) 2 paralipomenon 6.18: is it credible then that god should dwell with men on the earth? if heaven and the heavens of heavens do not contain thee, how much less this house, which i have built? whereas solomon asks, will god indeed dwell upon the earth? behold the heaven, and the heaven of heavens cannot contain thee False 0.755 0.623 6.523
1 Kings 8.27 (AKJV) - 0 1 kings 8.27: but will god indeede dwell on the earth? whereas solomon asks, will god indeed dwell upon the earth? behold the heaven True 0.748 0.915 1.314
3 Kings 8.27 (Douay-Rheims) - 0 3 kings 8.27: is it then to be thought that god should indeed dwell upon earth? whereas solomon asks, will god indeed dwell upon the earth? behold the heaven True 0.747 0.901 1.314
3 Kings 8.27 (Vulgate) - 0 3 kings 8.27: ergone putandum est quod vere deus habitet super terram? whereas solomon asks, will god indeed dwell upon the earth? behold the heaven True 0.74 0.732 0.0
3 Kings 8.27 (Vulgate) 3 kings 8.27: ergone putandum est quod vere deus habitet super terram? si enim caelum, et caeli caelorum, te capere non possunt, quanto magis domus haec, quam aedificavi? whereas solomon asks, will god indeed dwell upon the earth? behold the heaven, and the heaven of heavens cannot contain thee False 0.731 0.189 0.0
2 Chronicles 6.18 (AKJV) 2 chronicles 6.18: (but wil god in very deed dwell with men on the earth? behold, heauen, and the heauen of heauens cannot conteine thee: how much lesse this house which i haue built?) whereas solomon asks, will god indeed dwell upon the earth? behold the heaven, and the heaven of heavens cannot contain thee False 0.725 0.875 2.267
1 Kings 8.27 (Geneva) 1 kings 8.27: is it true in deede that god will dwell on the earth? beholde, the heauens, and the heauens of heauens are not able to conteine thee: howe much more vnable is this house that i haue built? whereas solomon asks, will god indeed dwell upon the earth? behold the heaven, and the heaven of heavens cannot contain thee False 0.723 0.776 1.188
2 Paralipomenon 6.18 (Douay-Rheims) 2 paralipomenon 6.18: is it credible then that god should dwell with men on the earth? if heaven and the heavens of heavens do not contain thee, how much less this house, which i have built? whereas solomon asks, will god indeed dwell upon the earth? behold the heaven True 0.707 0.416 2.184
2 Chronicles 6.18 (AKJV) 2 chronicles 6.18: (but wil god in very deed dwell with men on the earth? behold, heauen, and the heauen of heauens cannot conteine thee: how much lesse this house which i haue built?) whereas solomon asks, will god indeed dwell upon the earth? behold the heaven True 0.692 0.765 1.962
2 Chronicles 6.18 (Geneva) 2 chronicles 6.18: (is it true in deede that god will dwell with man on earth? beholde, the heauens, and the heauens of heauens are not able to conteine thee: how much more vnable is this house, which i haue buylt?) whereas solomon asks, will god indeed dwell upon the earth? behold the heaven, and the heaven of heavens cannot contain thee False 0.691 0.668 1.188
1 Kings 8.27 (Geneva) 1 kings 8.27: is it true in deede that god will dwell on the earth? beholde, the heauens, and the heauens of heauens are not able to conteine thee: howe much more vnable is this house that i haue built? whereas solomon asks, will god indeed dwell upon the earth? behold the heaven True 0.668 0.706 0.891
2 Chronicles 6.18 (Geneva) 2 chronicles 6.18: (is it true in deede that god will dwell with man on earth? beholde, the heauens, and the heauens of heauens are not able to conteine thee: how much more vnable is this house, which i haue buylt?) whereas solomon asks, will god indeed dwell upon the earth? behold the heaven True 0.632 0.51 0.891




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 1 Kings viii. 27. 1 Kings 8.27