Matthew 11.22 (Tyndale) - 1 |
matthew 11.22: it shall be esier for tyre and sidon at the day of iudgement then for you. |
it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, than for you |
True |
0.889 |
0.938 |
1.814 |
Luke 10.14 (AKJV) |
luke 10.14: but it shall be more tolerable for tyre and sidon at the iudgment, then for you. |
it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, than for you |
True |
0.878 |
0.966 |
1.676 |
Matthew 11.22 (AKJV) |
matthew 11.22: but i say vnto you, it shall bee more tolerable for tyre and sidon at the day of iudgement, then for you. |
it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, than for you |
True |
0.876 |
0.952 |
1.864 |
Luke 10.14 (ODRV) |
luke 10.14: but it shal be more tolerable for tyre and sidon in the iudgement, then for you. |
it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, than for you |
True |
0.856 |
0.96 |
1.117 |
Matthew 11.22 (ODRV) |
matthew 11.22: but neuerthelesse, i say to you, it shal be more tolerable for tyre and sidon in the day of iudgement, then for you. |
it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, than for you |
True |
0.845 |
0.942 |
1.458 |
Luke 10.14 (Tyndale) |
luke 10.14: neverthelesse it shalbe easier for tyre and sidon at the iudgement then for you. |
it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, than for you |
True |
0.837 |
0.932 |
0.749 |
Luke 10.14 (Geneva) |
luke 10.14: therefore it shall be easier for tyrus, and sidon, at the iudgement, then for you. |
it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, than for you |
True |
0.812 |
0.937 |
0.952 |
Matthew 11.22 (Geneva) |
matthew 11.22: but i say to you, it shalbe easier for tyrus and sidon at the day of iudgement, then for you. |
it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, than for you |
True |
0.812 |
0.932 |
0.866 |
Luke 10.14 (AKJV) |
luke 10.14: but it shall be more tolerable for tyre and sidon at the iudgment, then for you. |
why should the eternity of god make his wrath terrible, but that there is a fear of an eternal subsistence on our part also? we read of many and fewer stripes, luk. 12.47, 48. math. 11.22. it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, than for you |
False |
0.795 |
0.923 |
1.474 |
Luke 10.14 (ODRV) |
luke 10.14: but it shal be more tolerable for tyre and sidon in the iudgement, then for you. |
why should the eternity of god make his wrath terrible, but that there is a fear of an eternal subsistence on our part also? we read of many and fewer stripes, luk. 12.47, 48. math. 11.22. it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, than for you |
False |
0.789 |
0.904 |
1.002 |
Matthew 11.22 (AKJV) |
matthew 11.22: but i say vnto you, it shall bee more tolerable for tyre and sidon at the day of iudgement, then for you. |
why should the eternity of god make his wrath terrible, but that there is a fear of an eternal subsistence on our part also? we read of many and fewer stripes, luk. 12.47, 48. math. 11.22. it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, than for you |
False |
0.764 |
0.916 |
2.225 |
Luke 10.14 (Tyndale) |
luke 10.14: neverthelesse it shalbe easier for tyre and sidon at the iudgement then for you. |
why should the eternity of god make his wrath terrible, but that there is a fear of an eternal subsistence on our part also? we read of many and fewer stripes, luk. 12.47, 48. math. 11.22. it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, than for you |
False |
0.764 |
0.824 |
0.733 |
Matthew 11.22 (Vulgate) |
matthew 11.22: verumtamen dico vobis: tyro et sidoni remissius erit in die judicii, quam vobis. |
it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, than for you |
True |
0.759 |
0.651 |
0.0 |
Matthew 11.22 (ODRV) |
matthew 11.22: but neuerthelesse, i say to you, it shal be more tolerable for tyre and sidon in the day of iudgement, then for you. |
why should the eternity of god make his wrath terrible, but that there is a fear of an eternal subsistence on our part also? we read of many and fewer stripes, luk. 12.47, 48. math. 11.22. it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, than for you |
False |
0.758 |
0.888 |
1.909 |
Matthew 11.22 (Wycliffe) |
matthew 11.22: netheles y seie to you, it schal be lesse peyne to tire and sidon in the dai of doom, than to you. |
it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, than for you |
True |
0.731 |
0.743 |
0.315 |
Luke 10.14 (Geneva) |
luke 10.14: therefore it shall be easier for tyrus, and sidon, at the iudgement, then for you. |
why should the eternity of god make his wrath terrible, but that there is a fear of an eternal subsistence on our part also? we read of many and fewer stripes, luk. 12.47, 48. math. 11.22. it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, than for you |
False |
0.729 |
0.86 |
0.856 |
Luke 10.14 (Wycliffe) |
luke 10.14: netheles to tire and sidon it schal be esiere in the doom than to you. |
it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, than for you |
True |
0.719 |
0.658 |
0.375 |
Matthew 11.22 (Tyndale) |
matthew 11.22: neverthelesse i say to you: it shall be esier for tyre and sidon at the day of iudgement then for you. |
why should the eternity of god make his wrath terrible, but that there is a fear of an eternal subsistence on our part also? we read of many and fewer stripes, luk. 12.47, 48. math. 11.22. it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, than for you |
False |
0.704 |
0.843 |
2.117 |
Matthew 11.22 (Geneva) |
matthew 11.22: but i say to you, it shalbe easier for tyrus and sidon at the day of iudgement, then for you. |
why should the eternity of god make his wrath terrible, but that there is a fear of an eternal subsistence on our part also? we read of many and fewer stripes, luk. 12.47, 48. math. 11.22. it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, than for you |
False |
0.701 |
0.871 |
1.432 |
Luke 10.14 (Vulgate) |
luke 10.14: verumtamen tyro et sidoni remissius erit in judicio, quam vobis. |
it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, than for you |
True |
0.698 |
0.564 |
0.0 |
Luke 10.14 (Wycliffe) |
luke 10.14: netheles to tire and sidon it schal be esiere in the doom than to you. |
why should the eternity of god make his wrath terrible, but that there is a fear of an eternal subsistence on our part also? we read of many and fewer stripes, luk. 12.47, 48. math. 11.22. it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, than for you |
False |
0.685 |
0.191 |
0.367 |
Matthew 11.22 (Wycliffe) |
matthew 11.22: netheles y seie to you, it schal be lesse peyne to tire and sidon in the dai of doom, than to you. |
why should the eternity of god make his wrath terrible, but that there is a fear of an eternal subsistence on our part also? we read of many and fewer stripes, luk. 12.47, 48. math. 11.22. it shall be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, than for you |
False |
0.676 |
0.333 |
0.683 |
Luke 12.48 (AKJV) - 0 |
luke 12.48: but hee that knew not, and did commit things worthy of stripes, shall bee beaten with few stripes. |
we read of many and fewer stripes, luk |
True |
0.614 |
0.558 |
0.314 |