Romans 6.8 (ODRV) |
romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. |
therefore we are said to be quickned together with christ, |
True |
0.774 |
0.863 |
0.166 |
Romans 6.8 (AKJV) |
romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: |
therefore we are said to be quickned together with christ, |
True |
0.751 |
0.807 |
0.124 |
Romans 6.8 (Geneva) |
romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, |
therefore we are said to be quickned together with christ, |
True |
0.745 |
0.794 |
0.113 |
Romans 6.5 (AKJV) |
romans 6.5: for if we haue bene planted together in the likenesse of his death: wee shalbe also in the likenesse of his resurrection: |
and made to be our right and property, by the merit of his death, and therefore we are said to be quickned together with christ, |
False |
0.734 |
0.478 |
0.675 |
Romans 6.8 (Tyndale) |
romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: |
therefore we are said to be quickned together with christ, |
True |
0.718 |
0.457 |
0.113 |
Romans 6.8 (ODRV) |
romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. |
and made to be our right and property, by the merit of his death, and therefore we are said to be quickned together with christ, |
False |
0.717 |
0.444 |
0.348 |
Romans 6.8 (AKJV) |
romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: |
and made to be our right and property, by the merit of his death, and therefore we are said to be quickned together with christ, |
False |
0.707 |
0.304 |
0.259 |
Romans 6.8 (Geneva) |
romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, |
and made to be our right and property, by the merit of his death, and therefore we are said to be quickned together with christ, |
False |
0.701 |
0.3 |
0.236 |
Romans 6.5 (Geneva) |
romans 6.5: for if we be planted with him to the similitude of his death, euen so shall we be to the similitude of his resurrection, |
and made to be our right and property, by the merit of his death, and therefore we are said to be quickned together with christ, |
False |
0.699 |
0.534 |
0.736 |
Romans 6.8 (Vulgate) |
romans 6.8: si autem mortui sumus cum christo, credimus quia simul etiam vivemus cum christo, |
therefore we are said to be quickned together with christ, |
True |
0.698 |
0.615 |
0.0 |
Romans 6.5 (AKJV) |
romans 6.5: for if we haue bene planted together in the likenesse of his death: wee shalbe also in the likenesse of his resurrection: |
therefore we are said to be quickned together with christ, |
True |
0.668 |
0.851 |
0.0 |
Romans 6.5 (Geneva) |
romans 6.5: for if we be planted with him to the similitude of his death, euen so shall we be to the similitude of his resurrection, |
therefore we are said to be quickned together with christ, |
True |
0.644 |
0.882 |
0.0 |