A sermon preached at the funerals of the reverend and faithful servant of Jesus Christ in the work of the Gospel, Mr. Samuel Collins, Pastor of the Church of Christ at Braintree in Essex, who exchanged this life for immortality in the 77th year of his age, in the 46 year of his ministry there, in the year of our Lord, 1657 preached by Matthew Newcomen ...

Newcomen, Matthew, 1610?-1669
Publisher: Printed by D Maxwell for W Weekley at Ipswich
Place of Publication: London
Publication Year: 1658
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A53093 ESTC ID: R3229 STC ID: N912
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Acts XIII, 36; Collins, Samuel, 1576-1651; Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 46 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and sent forth to this journey, in which journey coming first to Seleucia, v. 4. and from thence sailing to Cyprus, v. 4. after some time there spent in preaching the Gospel, they came to Perga in Pamphilia, v. 13. & from thence to Antioch in Pisidia, v-14 and sent forth to this journey, in which journey coming First to Seleucia, v. 4. and from thence sailing to Cyprus, v. 4. After Some time there spent in preaching the Gospel, they Come to Perga in Pamphylia, v. 13. & from thence to Antioch in Pisidia, v-14 cc vvd av p-acp d n1, p-acp r-crq n1 vvg ord p-acp np1, n1 crd cc p-acp av vvg p-acp np1, n1 crd p-acp d n1 a-acp vvn p-acp vvg dt n1, pns32 vvd p-acp np1 p-acp np1, n1 crd cc p-acp av p-acp np1 p-acp np1, j
Note 0 Built by Seleucus Nicanor. Built by Seleucus Nicanor. vvd p-acp np1 np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 11.26; Acts 13.14 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Acts 13.14 (ODRV) - 0 acts 13.14: but they passing through perge, came to antioche in pisidia: & from thence to antioch in pisidia, v-14 True 0.829 0.776 0.795
Acts 13.4 (Tyndale) acts 13.4: and they after they were sent of the holy goost came vnto seleutia and from thence they sayled to cyprus. and sent forth to this journey, in which journey coming first to seleucia, v. 4. and from thence sailing to cyprus, v. 4. after some time there spent in preaching the gospel, they came to perga in pamphilia, v. 13. & from thence to antioch in pisidia, v-14 False 0.783 0.343 1.76
Acts 14.24 (AKJV) acts 14.24: and after they had passed throughout pisidia, they came to pamphylia. after some time there spent in preaching the gospel, they came to perga in pamphilia, v True 0.766 0.213 0.331
Acts 13.4 (AKJV) acts 13.4: so they being sent forth by the holy ghost, departed vnto seleucia, and from thence they sailed to cyprus. and sent forth to this journey, in which journey coming first to seleucia, v. 4. and from thence sailing to cyprus, v. 4. after some time there spent in preaching the gospel, they came to perga in pamphilia, v. 13. & from thence to antioch in pisidia, v-14 False 0.763 0.831 3.499
Acts 14.24 (Geneva) acts 14.24: thus they went throughout pisidia, and came to pamphylia. and sent forth to this journey, in which journey coming first to seleucia, v. 4. and from thence sailing to cyprus, v. 4. after some time there spent in preaching the gospel, they came to perga in pamphilia, v. 13. & from thence to antioch in pisidia, v-14 False 0.762 0.279 0.967
Acts 14.23 (ODRV) acts 14.23: and passing through pisidia, they came into pamphylia, after some time there spent in preaching the gospel, they came to perga in pamphilia, v True 0.76 0.171 0.331
Acts 13.4 (Geneva) acts 13.4: and they, after they were sent foorth of the holy ghost, came downe vnto seleucia, and from thence they sayled to cyprus. and sent forth to this journey, in which journey coming first to seleucia, v. 4. and from thence sailing to cyprus, v. 4. after some time there spent in preaching the gospel, they came to perga in pamphilia, v. 13. & from thence to antioch in pisidia, v-14 False 0.754 0.672 2.183
Acts 14.23 (ODRV) acts 14.23: and passing through pisidia, they came into pamphylia, and sent forth to this journey, in which journey coming first to seleucia, v. 4. and from thence sailing to cyprus, v. 4. after some time there spent in preaching the gospel, they came to perga in pamphilia, v. 13. & from thence to antioch in pisidia, v-14 False 0.749 0.37 0.967
Acts 14.24 (AKJV) acts 14.24: and after they had passed throughout pisidia, they came to pamphylia. and sent forth to this journey, in which journey coming first to seleucia, v. 4. and from thence sailing to cyprus, v. 4. after some time there spent in preaching the gospel, they came to perga in pamphilia, v. 13. & from thence to antioch in pisidia, v-14 False 0.749 0.299 0.967
Acts 13.4 (ODRV) acts 13.4: and they being sent of the holy ghost, went to seleucia, and thence sailed to cypres. and sent forth to this journey, in which journey coming first to seleucia, v. 4. and from thence sailing to cyprus, v. 4. after some time there spent in preaching the gospel, they came to perga in pamphilia, v. 13. & from thence to antioch in pisidia, v-14 False 0.745 0.662 1.77
Acts 14.25 (Geneva) acts 14.25: and when they had preached the woorde in perga, they came downe to attalia, after some time there spent in preaching the gospel, they came to perga in pamphilia, v True 0.726 0.67 0.82
Acts 13.4 (Tyndale) acts 13.4: and they after they were sent of the holy goost came vnto seleutia and from thence they sayled to cyprus. and from thence sailing to cyprus, v True 0.721 0.886 0.197
Acts 21.3 (AKJV) - 0 acts 21.3: now when wee had discouered cyprus, we left it on the left hand, and sailed into syria, and landed at tyre: and from thence sailing to cyprus, v True 0.719 0.642 0.184
Acts 14.25 (AKJV) acts 14.25: and when they had preached the word in perga, they went downe into attalia, after some time there spent in preaching the gospel, they came to perga in pamphilia, v True 0.715 0.544 0.524
Acts 13.4 (AKJV) acts 13.4: so they being sent forth by the holy ghost, departed vnto seleucia, and from thence they sailed to cyprus. and from thence sailing to cyprus, v True 0.714 0.921 0.19
Acts 14.25 (Tyndale) acts 14.25: and when they had preached the worde of god in perga they descended in to attalia after some time there spent in preaching the gospel, they came to perga in pamphilia, v True 0.712 0.517 0.524
Acts 13.4 (Geneva) acts 13.4: and they, after they were sent foorth of the holy ghost, came downe vnto seleucia, and from thence they sayled to cyprus. and from thence sailing to cyprus, v True 0.7 0.92 0.184
Acts 21.1 (ODRV) acts 21.1: and when it came to passe that we sailed, being caried from them, with a straight course we came to coos, and the day following to rhodes, and from thence to patara. and from thence sailing to cyprus, v True 0.676 0.725 0.0
Acts 13.14 (Tyndale) acts 13.14: but they wandred thorowe the countres from perga to antioche a cite of the countre of pisidia and wet in to the synagoge on the saboth daye and sate doune. & from thence to antioch in pisidia, v-14 True 0.674 0.398 0.562
Acts 14.24 (AKJV) acts 14.24: and after they had passed throughout pisidia, they came to pamphylia. & from thence to antioch in pisidia, v-14 True 0.673 0.349 0.834
Acts 14.23 (ODRV) acts 14.23: and passing through pisidia, they came into pamphylia, & from thence to antioch in pisidia, v-14 True 0.667 0.328 0.834
Acts 13.4 (ODRV) acts 13.4: and they being sent of the holy ghost, went to seleucia, and thence sailed to cypres. and from thence sailing to cyprus, v True 0.662 0.882 0.0
Acts 13.14 (AKJV) acts 13.14: but when they departed from perga, they came to antioch in pisidia, and went into the synagogue on the sabbath day, and sate downe. & from thence to antioch in pisidia, v-14 True 0.659 0.818 2.139
Acts 13.14 (Geneva) acts 13.14: but when they departed from perga, they came to antiochia a citie of pisidia, and went into the synagogue on ye sabbath day, and sate downe. & from thence to antioch in pisidia, v-14 True 0.657 0.544 0.581
Acts 21.3 (Geneva) acts 21.3: and whe we had discouered cyprus, we left it on the left hand, and sailed toward syria, and arriued at tyrus: for there the ship vnladed ye burden. and from thence sailing to cyprus, v True 0.651 0.539 0.163
Acts 21.1 (AKJV) acts 21.1: and it came to passe, that after wee were gotten fro them, and had lanched, wee came with a straight course vnto choos, and the day following vnto rhodes, and from thence vnto patara. and from thence sailing to cyprus, v True 0.645 0.764 0.0
Acts 21.3 (ODRV) acts 21.3: and when we were in the sight of cypres, leauing it on the left hand, we sailed into syria, and came to tyre: for there the ship was to discharge her load. and from thence sailing to cyprus, v True 0.637 0.519 0.0
Acts 21.1 (Geneva) acts 21.1: and as we launched forth, and were departed from them, we came with a straight course vnto coos, and the day following vnto the rhodes, and from thence vnto patara. and from thence sailing to cyprus, v True 0.627 0.497 0.0
Acts 21.1 (Tyndale) acts 21.1: and it chaunsed that assone as we had launched forth and were departed from them we came with a strayght course vnto choon and the daye folowinge vnto the rhodes and from thence vnto patara. and from thence sailing to cyprus, v True 0.612 0.4 0.0
Acts 13.4 (Vulgate) acts 13.4: et ipsi quidem missi a spiritu sancto abierunt seleuciam: et inde navigaverunt cyprum. and from thence sailing to cyprus, v True 0.601 0.439 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers