Isaiah 24.7 (AKJV) |
isaiah 24.7: the new wine mourneth, the vine languisheth, all the merrie hearted doe sigh. |
that the new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh |
True |
0.94 |
0.969 |
8.604 |
Isaiah 24.7 (Douay-Rheims) |
isaiah 24.7: the vintage hath mourned, the vine hath languished away, all the merryhearted have sighed. |
that the new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh |
True |
0.871 |
0.955 |
2.389 |
Isaiah 24.7 (Geneva) |
isaiah 24.7: the wine faileth, the vine hath no might: all that were of merie heart, doe mourne. |
that the new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh |
True |
0.839 |
0.828 |
1.675 |
Joel 1.12 (Douay-Rheims) |
joel 1.12: the vineyard is confounded, and the fig tree hath languished: the pomegranate tree, and the palm tree, and the apple tree, and all the trees of the field are withered: because joy is withdrawn from the children of men. |
that the new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh |
True |
0.765 |
0.234 |
0.0 |
Joel 1.12 (AKJV) |
joel 1.12: the vine is dried vp, and the figgetree languisheth, the pomegranate tree, the palme tree also and the apple tree, euen all the trees of the field are withered: because ioy is withered away from the sonnes of men. |
that the new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh |
True |
0.759 |
0.47 |
1.171 |
Joel 1.12 (Geneva) |
joel 1.12: the vine is dried vp, and the figge tree is decayed: the pomegranate tree and the palme tree, and the apple tree, euen all the trees of the fielde are withered: surely the ioy is withered away from the sonnes of men. |
that the new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh |
True |
0.735 |
0.227 |
0.31 |
Isaiah 24.7 (AKJV) |
isaiah 24.7: the new wine mourneth, the vine languisheth, all the merrie hearted doe sigh. |
when god's judgments are so in the earth, as that the new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh |
False |
0.721 |
0.928 |
2.474 |
Isaiah 24.7 (Douay-Rheims) |
isaiah 24.7: the vintage hath mourned, the vine hath languished away, all the merryhearted have sighed. |
when god's judgments are so in the earth, as that the new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh |
False |
0.695 |
0.879 |
0.711 |
Isaiah 24.7 (Geneva) |
isaiah 24.7: the wine faileth, the vine hath no might: all that were of merie heart, doe mourne. |
when god's judgments are so in the earth, as that the new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh |
False |
0.661 |
0.317 |
0.128 |