A collection of sermons upon several occasions by Thomas Pierce ...

Pierce, Thomas, 1622-1691
Publisher: Printed by W Hall for Ric Royston and Ric Davis
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1671
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A54829 ESTC ID: R33403 STC ID: P2167
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1814 located on Image 154

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text than its having the good hap to be one of the two Imperial Cities. Nay, no longer ago before Boniface the Third, (who was the first Bishop of Rome that usurp•t the Title of Vniversal,) I say, no longer before Him than his next immediate Predecessor Pope Gregory the Great, (for I reckon Sabinian was but a Cypher,) the horrible Pride of succeeding Popes was stigmatiz'd by a Prolepsis; by way (not of Prophecy, but) of Anticipation. For Gregory writing to Mauritius, the then-reigning Emperour, (and that in very many Epistles,) touching the name of Universal, which the Bishop of Constantinople had vainly taken unto himself, call's it a wicked and pro•ane and blasphemous Title ▪ a Title importing that the times of Antichrist were at hand; than its having the good hap to be one of the two Imperial Cities. Nay, no longer ago before Boniface the Third, (who was the First Bishop of Room that usurp•t the Title of Universal,) I say, no longer before Him than his next immediate Predecessor Pope Gregory the Great, (for I reckon Sabinian was but a Cypher,) the horrible Pride of succeeding Popes was stigmatized by a Prolepsis; by Way (not of Prophecy, but) of Anticipation. For Gregory writing to Mauritius, the then-reigning Emperor, (and that in very many Epistles,) touching the name of Universal, which the Bishop of Constantinople had vainly taken unto himself, call's it a wicked and pro•ane and blasphemous Title ▪ a Title importing that the times of Antichrist were At hand; cs po31 vhg dt j n1 pc-acp vbi crd pp-f dt crd j-jn n2. uh, av-dx av-jc av p-acp np1 dt ord, (r-crq vbds dt ord n1 pp-f vvb cst vvd dt n1 pp-f j-u,) pns11 vvb, av-dx av-jc p-acp pno31 av po31 ord j n1 n1 np1 dt j, (c-acp pns11 vvb np1 vbds p-acp dt n1,) dt j n1 pp-f j-vvg n2 vbds vvn p-acp dt np1; p-acp n1 (xx pp-f n1, p-acp) pp-f n1. p-acp np1 vvg p-acp np1, dt j n1, (cc cst p-acp av d n2,) vvg dt n1 pp-f j-u, r-crq dt n1 pp-f np1 vhd av-j vvn p-acp px31, vvz pn31 dt j cc j cc j n1 ▪ dt n1 vvg cst dt n2 pp-f np1 vbdr p-acp n1;
Note 0 Quis est iste qui contra Statuta Evangelica, contra Canonum Decreta, novum sibi usurpare nomen praesumit? — Novis & profanis vocabulis gloriantur. — Absit à cordibus Christiano, rum nomen il. lud Blasphemiae. Greg. Mag. 1. 3. Epist. 32. ad Mauritium Augustum. p. 734. Quis est iste qui contra Statuta Evangelical, contra Canons Decreta, novum sibi usurpare Nome praesumit? — Novis & profanis vocabulis gloriantur. — Absit à cordibus Christian, rum Nome il. lord Blasphemies. Greg. Mag. 1. 3. Epistle 32. and Mauritium Augustum. p. 734. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 np1, fw-la np1 fw-la, fw-la fw-la vvb fw-la vvb? — np1 cc n2 fw-la fw-la. — j fw-fr fw-la np1, uh fw-la fw-it. n1 np1. np1 np1 crd crd np1 crd cc np1 fw-la. n1 crd
Note 1 Sed in hac ejus supèrbiâ quid aliud nisi propinqua jam Antichristi esse tempora designatur? Idem ad Constantiam Augustam. Ep. 34 p. 737. confer. 1. 7. Epi. 69. Eusebio, aliisque, p. 902. said in hac His supèrbiâ quid Aliud nisi propinqua jam Antichrist esse tempora designatur? Idem ad Constantiam Augustam. Epistle 34 p. 737. confer. 1. 7. Epi. 69. Eusebio, aliisque, p. 902. vvd p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la vvn fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 crd n1 crd vvb. crd crd np1 crd np1, fw-la, n1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 10.20 (Geneva); Colossians 1; Epistle 24; Epistle 32; Epistle 34; Epistle 69; Luke 22.31
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Epist. 32. Epistle 32
Note 1 Ep. 34 Epistle 34
Note 1 Epi. 69. Epistle 69