The mysticall match between Christ and his church by the late learned and reverend divine, John Preston ... The leading sermon to that treatise of his called The churches marriage.

Preston, John, 1587-1628
Publisher: Printed for Francis Eaglesfield and are to be sold at the Marigold
Place of Publication: London
Publication Year: 1648
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A55748 ESTC ID: R33951 STC ID: P3303
Subject Headings: Church of England; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 413 located on Image 3

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but if the man be dead, shee is freed from the Law, so that shee is not an adulteresse, though she take another man. This is but the similitude: but if the man be dead, she is freed from the Law, so that she is not an adulteress, though she take Another man. This is but the similitude: cc-acp cs dt n1 vbb j, pns31 vbz vvn p-acp dt n1, av cst pns31 vbz xx dt n1, cs pns31 vvb j-jn n1. d vbz p-acp dt n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 7.3 (Geneva); Romans 7.3 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 7.3 (Tyndale) - 1 romans 7.3: but yf the man be deed she is fre from the lawe: but if the man be dead, shee is freed from the law True 0.914 0.949 1.503
Romans 7.3 (Geneva) - 1 romans 7.3: but if the man be dead, she is free from the law, so that shee is not an adulteresse, though shee take another man. but if the man be dead, shee is freed from the law, so that shee is not an adulteresse, though she take another man. this is but the similitude False 0.91 0.98 15.651
Romans 7.3 (AKJV) - 1 romans 7.3: but if her husband be dead, shee is free from that law, so that she is no adulteresse, though she be married to another man. but if the man be dead, shee is freed from the law, so that shee is not an adulteresse, though she take another man. this is but the similitude False 0.861 0.965 12.906
Romans 7.2 (Geneva) - 1 romans 7.2: but if the man bee dead, shee is deliuered from the lawe of the man. but if the man be dead, shee is freed from the law True 0.858 0.964 6.568
Romans 7.2 (Tyndale) - 1 romans 7.2: yf the man be deed she is lowsed from the lawe of the man. but if the man be dead, shee is freed from the law True 0.83 0.937 1.977
Romans 7.2 (AKJV) - 1 romans 7.2: but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband. but if the man be dead, shee is freed from the law True 0.824 0.949 4.04
Romans 7.2 (ODRV) - 2 romans 7.2: but if her husband be dead she is loosed from the law of her husband. but if the man be dead, shee is freed from the law True 0.817 0.939 4.04
Romans 7.3 (Tyndale) romans 7.3: so then yf whill the man liveth she couple her selfe with another man she shalbe counted a wedlocke breaker. but yf the man be deed she is fre from the lawe: so that she is no wedlocke breaker though she couple her selfe with another man. but if the man be dead, shee is freed from the law, so that shee is not an adulteresse, though she take another man. this is but the similitude False 0.812 0.935 3.331
Romans 7.3 (Vulgate) - 1 romans 7.3: si autem mortuus fuerit vir ejus, liberata est a lege viri, ut non sit adultera si fuerit cum alio viro. but if the man be dead, shee is freed from the law, so that shee is not an adulteresse, though she take another man. this is but the similitude False 0.807 0.481 0.0
Romans 7.3 (ODRV) romans 7.3: therfore her husband liuing, she shal be called an aduoutresse if she be with another man: but if her husband be dead she is deliuered from the law of her husband: so that she is not and aduoutresse if she be with another man. but if the man be dead, shee is freed from the law, so that shee is not an adulteresse, though she take another man. this is but the similitude False 0.777 0.953 5.867
Romans 7.2 (Vulgate) romans 7.2: nam quae sub viro est mulier, vivente viro, alligata est legi: si autem mortuus fuerit vir ejus, soluta est a lege viri. but if the man be dead, shee is freed from the law True 0.774 0.24 0.0
Romans 7.3 (Geneva) romans 7.3: so then, if while the man liueth, she taketh another man, she shalbe called an adulteresse: but if the man be dead, she is free from the law, so that shee is not an adulteresse, though shee take another man. but if the man be dead, shee is freed from the law True 0.724 0.958 8.1
Romans 7.2 (ODRV) romans 7.2: for the woman that is vnder a husband; her husband liuing is bound to the law. but if her husband be dead she is loosed from the law of her husband. but if the man be dead, shee is freed from the law, so that shee is not an adulteresse, though she take another man. this is but the similitude False 0.714 0.879 4.049
Romans 7.2 (Vulgate) romans 7.2: nam quae sub viro est mulier, vivente viro, alligata est legi: si autem mortuus fuerit vir ejus, soluta est a lege viri. but if the man be dead, shee is freed from the law, so that shee is not an adulteresse, though she take another man. this is but the similitude False 0.714 0.269 0.0
Romans 7.3 (ODRV) - 2 romans 7.3: so that she is not and aduoutresse if she be with another man. that shee is not an adulteresse True 0.711 0.841 0.0
Romans 7.2 (Geneva) romans 7.2: for the woman which is in subiection to a man, is bound by the lawe to the man, while he liueth: but if the man bee dead, shee is deliuered from the lawe of the man. but if the man be dead, shee is freed from the law, so that shee is not an adulteresse, though she take another man. this is but the similitude False 0.692 0.919 8.881
Romans 7.2 (AKJV) romans 7.2: for the woman which hath an husbaud, is bound by the law to her husband, so long as he liueth: but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband. but if the man be dead, shee is freed from the law, so that shee is not an adulteresse, though she take another man. this is but the similitude False 0.687 0.874 3.942
Romans 7.2 (Tyndale) romans 7.2: for the woman which is in subieccion to a man is bounde by the lawe to the man as longe as he liveth. yf the man be deed she is lowsed from the lawe of the man. but if the man be dead, shee is freed from the law, so that shee is not an adulteresse, though she take another man. this is but the similitude False 0.686 0.801 3.678
Romans 7.3 (Vulgate) romans 7.3: igitur, vivente viro, vocabitur adultera si fuerit cum alio viro: si autem mortuus fuerit vir ejus, liberata est a lege viri, ut non sit adultera si fuerit cum alio viro. but if the man be dead, shee is freed from the law True 0.679 0.467 0.0
Romans 7.3 (AKJV) romans 7.3: so then if while her husband liueth, shee be married to another man, shee shalbe called an adulteresse: but if her husband be dead, shee is free from that law, so that she is no adulteresse, though she be married to another man. but if the man be dead, shee is freed from the law True 0.677 0.945 7.849
Romans 7.3 (ODRV) romans 7.3: therfore her husband liuing, she shal be called an aduoutresse if she be with another man: but if her husband be dead she is deliuered from the law of her husband: so that she is not and aduoutresse if she be with another man. but if the man be dead, shee is freed from the law True 0.674 0.949 4.529
Romans 7.3 (AKJV) - 0 romans 7.3: so then if while her husband liueth, shee be married to another man, shee shalbe called an adulteresse: that shee is not an adulteresse True 0.658 0.895 5.028
Romans 7.3 (Geneva) - 0 romans 7.3: so then, if while the man liueth, she taketh another man, she shalbe called an adulteresse: that shee is not an adulteresse True 0.65 0.865 2.119
Romans 7.3 (Vulgate) romans 7.3: igitur, vivente viro, vocabitur adultera si fuerit cum alio viro: si autem mortuus fuerit vir ejus, liberata est a lege viri, ut non sit adultera si fuerit cum alio viro. that shee is not an adulteresse True 0.615 0.533 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers