In-Text |
and therefore the Lord saith you shall not need to be taught of any other, for you shall be all taught of God, that is, mens teaching will never be effectual to work grace and holiness in you, |
and Therefore the Lord Says you shall not need to be taught of any other, for you shall be all taught of God, that is, Mens teaching will never be effectual to work grace and holiness in you, |
cc av dt n1 vvz pn22 vmb xx vvi pc-acp vbi vvn pp-f d n-jn, p-acp pn22 vmb vbi av-d vvn pp-f np1, cst vbz, fw-la vvg n1 av-x vbi j pc-acp vvi n1 cc n1 p-acp pn22, |