A sermon preached upon St. Peter's day printed at the desire of some that heard it, with some enlargements / by a divine of the Church of England.

Patrick, Simon, 1626-1707
Publisher: Printed for Ric Chiswell
Place of Publication: London
Publication Year: 1687
Approximate Era: JamesII
TCP ID: A56699 ESTC ID: R4849 STC ID: P845
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Matthew XVI, 18; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 217 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text As discoursing with the Woman of Samaria at the Well-side, he takes occasion to tell her of living water, that he had to bestow upon her: As discoursing with the Woman of Samaria At the Well-side, he Takes occasion to tell her of living water, that he had to bestow upon her: p-acp vvg p-acp dt n1 pp-f np1 p-acp dt n1, pns31 vvz n1 pc-acp vvi pno31 pp-f vvg n1, cst pns31 vhd pc-acp vvi p-acp pno31:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 4.14 (AKJV); John 4.7 (ODRV); Jude 10; Jude 14
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 4.7 (ODRV) - 0 john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water. as discoursing with the woman of samaria at the well-side, he takes occasion to tell her of living water True 0.766 0.542 0.33
John 4.7 (AKJV) - 0 john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water: as discoursing with the woman of samaria at the well-side, he takes occasion to tell her of living water True 0.765 0.521 0.33
John 4.7 (Geneva) - 0 john 4.7: there came a woman of samaria to drawe water. as discoursing with the woman of samaria at the well-side, he takes occasion to tell her of living water True 0.76 0.444 0.33
John 4.7 (Tyndale) - 0 john 4.7: and there came a woman of samaria to drawe water. as discoursing with the woman of samaria at the well-side, he takes occasion to tell her of living water True 0.755 0.476 0.33
John 4.7 (ODRV) john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water. iesvs said to her: giue me to drinke. as discoursing with the woman of samaria at the well-side, he takes occasion to tell her of living water, that he had to bestow upon her False 0.751 0.347 0.845
John 4.7 (Tyndale) john 4.7: and there came a woman of samaria to drawe water. and iesus sayde vnto her: geve me drynke. as discoursing with the woman of samaria at the well-side, he takes occasion to tell her of living water, that he had to bestow upon her False 0.746 0.298 0.811
John 4.7 (AKJV) john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water: iesus sayth vnto her, giue me to drinke. as discoursing with the woman of samaria at the well-side, he takes occasion to tell her of living water, that he had to bestow upon her False 0.745 0.35 0.811
John 4.7 (Geneva) john 4.7: there came a woman of samaria to drawe water. iesus sayd vnto her, giue me drinke. as discoursing with the woman of samaria at the well-side, he takes occasion to tell her of living water, that he had to bestow upon her False 0.745 0.347 0.811
John 4.7 (Vulgate) - 0 john 4.7: venit mulier de samaria haurire aquam. dicit ei jesus: as discoursing with the woman of samaria at the well-side, he takes occasion to tell her of living water True 0.731 0.269 0.287




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers